Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Matthieu 26.75
Les Évangiles en Corse


1 Dopu finitu tutti issi ragiunamenti, Ghjesù disse à i so discepuli : Matthieu 7.28 Matthieu 19.1
2 « a sapete chì, da quì à dui ghjorni, hà da esse a Pasqua, è u Figliolu di l’Omu hà da esse arrestatu pè esse inchjudatu nant’à a croce. » Luc 22.1-22.2 Marc 14.1-14.2 Jean 11.55 Matthieu 20.18-20.19 Jean 13.1-13.2
3 Tandu i capisacerdoti è i capi di u populu fecenu un’ adunita in casa di Caiffa, u sacerdote supranu. Jean 18.24 Jean 11.47-11.53 Marc 14.54 Matthieu 26.57-26.58 Psaumes 2.1-2.2
4 Tutti inseme decisenu di piglià à Ghjesù à tradimentu è di tumbà lu. Actes 13.10 Genèse 3.1 2 Corinthiens 11.3 Actes 7.19 Matthieu 23.33
5 Ma dicianu : « micca un ghjornu di festa ch’ellu ùn ci abbia da esse u cumbugliu in u populu. »Matthieu 27.24 Matthieu 21.26 Marc 14.27 Lamentations 3.37 Esaïe 46.10
6 Ghjesù si truvava in Betania, in casa di Simone, u liparosu. Matthieu 21.17 Jean 12.1-12.8 Luc 7.37-7.39 Marc 14.3-14.9 Marc 11.12
7 S’avvicina una donna cù un vasettu d’alabastru, pienu d’un muscu preziosu assai. Piglia è sparghje u muscu in capu à Ghjesù. Jean 12.2-12.3 Exode 30.23-30.33 Ecclésiaste 9.8 Psaumes 133.2 Esaïe 57.9
8 Tandu i discepuli mettenu à diciulà : « ci era bisognu di tantu frazu ? Exode 5.17 1 Samuel 17.28-17.29 Marc 14.4 Jean 12.4-12.6 Aggée 1.2-1.4
9 Aviamu pussutu vende u prufumu à bon prezzu è dà i soldi à i povari. » 2 Pierre 2.15 1 Samuel 15.9 Marc 14.5 Jean 12.5-12.6 2 Rois 5.20
10 Ghjesù si n’accorse è disse à i discepuli : « cumu hè chì vo tribbulate issa donna ? Ghjè Ùnopara bona ch’ella hà fattu per mè. Tite 3.8 Tite 3.14 2 Timothée 2.21 Tite 2.14 Galates 6.17
11 I povari l’averete sempre cun voi, ma à mè ùn m’averete micca sempre. Deutéronome 15.11 Marc 14.7 Matthieu 18.20 Matthieu 28.20 Jean 16.28
12 Ella mi hà spartu à dossu u so prufumu da appruntà mi per a sepultura. Marc 14.8 Luc 23.56-24.1 2 Chroniques 16.14 Jean 12.7 Marc 16.1
13 Da veru, a vi dicu, in ogni locu duv’ella sarà purtata, in lu mondu sanu, a Nova Bona, e ghjente s’arricurderanu di sta donna è di ciò ch’ella hà fattu. »Marc 14.9 Matthieu 24.14 Psaumes 112.6 Hébreux 6.10 1 Samuel 2.30
14 Tandu unu di i dodici discepuli, chjamatu Ghjuda Iscariotu, andete à truvà i capisacerdoti Matthieu 10.4 Luc 22.3-22.6 Jean 13.30 Jean 13.2 Matthieu 26.25
15 è disse : « chì mi date s’o vi facciu arrestà à Ghjesù ? » Quelli li lamponu trenta munete d’argentu. Exode 21.32 Zacharie 11.12-11.13 Genèse 37.26-37.28 2 Pierre 2.14-2.15 Juges 17.10
16 È da tandu, Ghjuda circò l’occasione bona pè fà arrestà à Ghjesù. Marc 14.11 Luc 22.6
17 U primu ghjornu di a festa di i Pani azimi i discepuli s’avvicinanu da Ghjesù è li dicenu : « a cena di a Pasqua induve voli ch’è no a t’approntimu ? »Exode 12.18-12.20 Exode 12.6 Matthieu 26.19 Lévitique 23.5-23.6 Luc 22.7-22.13
18 Ghjesù rispose : « andate in cità ind’è u tale, è dite li : ‘u Maestru ti manda à dì ch’ella hè ghjunta a so ora è ch’ellu vene in casa toia cù i so discepuli pè a cena di a Pasqua’. »Jean 7.6 Jean 13.1 Jean 7.8 Jean 7.30 Jean 17.1
19 I discepuli fecenu cum’ellu avia cumandatu Ghjesù è appruntonu a cena di a Pasqua.Matthieu 21.6 Exode 12.4-12.8 Jean 15.14 2 Chroniques 35.10-35.11 Jean 2.5
20 Ghjuntu a sera, Ghjesù si messe à tavula cù i dodeci.Marc 14.17-14.21 Jean 13.21 Exode 12.11 Cantique 1.12 Luc 22.14-22.16
21 Mentre chì elli manghjavanu disse : « da veru, a vi dicu, unu di voi m’hà da tradisce. »Jean 13.21 Jean 6.70-6.71 Matthieu 26.2 Luc 22.21-22.23 Hébreux 4.13
22 Tandu, tristi assai, à unu à unu, messenu à dumandà li : « o Signore, ùn saraghju micca eu quessu ? »Jean 13.22-13.25 Jean 21.17 Marc 14.19-14.20 Luc 22.23
23 Tandu Ghjesù : « Quellu chì hà messu à manu ind’u piattu à tempu à mè, quessu m’hà da tradisce.Jean 13.18 Psaumes 41.9 Jean 13.26-13.28 Luc 22.21
24 Si ne và, u Figliolu di l’Omu, è cusì hè stata scritta. Ma malasciu à chì tradisce u Figliolu di l’Omu ! Era megliu per ellu ch’ellu ùn fussi mai natu ! »Luc 24.46 Actes 26.22-26.23 Actes 17.2-17.3 Matthieu 26.56 Matthieu 26.54
25 Tandu Ghjuda, u traditore, dumandò : « saraghju eu, O Maestru ? » Ghjesù rispose : « l’ai detta tù. »Matthieu 26.64 Matthieu 27.11 Matthieu 26.49 Matthieu 23.7 2 Rois 5.25
26 Mentre ch’elli manghjavanu, Ghjesù pigliete un pezzu di pane, fece a prighera di benedizione, spartì u pane, u dete à i so discepuli è disse : « pigliate è manghjate, chì què hè a mo parsona. » 1 Corinthiens 11.23-11.29 Matthieu 14.19 Actes 20.7 Luc 22.18-22.20 Luc 24.30
27 Dopu pigliete a cuppetta di u vinu, ringraziò à Diu, a dete à i discepuli è disse : « biite ne tutti, Marc 14.23-14.24 Esaïe 55.1 1 Corinthiens 10.16 Esaïe 25.6 1 Corinthiens 11.28
28 chì què hè u mo sangue, u sangue di a Lea offertu per tutti, per u perdonu di i peccati. Matthieu 20.28 Exode 24.7-24.8 Apocalypse 7.14 Hébreux 10.4-10.14 Hébreux 13.20
29 A vi dicu, oramai ùn bieraghju più di stu fruttu di u calzu, fin’à u ghjornu chì bieraghju cun voi u vinu novu in u regnu di u mo Babbu. » Marc 14.25 Actes 10.41 Matthieu 13.43 Apocalypse 7.17 Hébreux 12.2
30 Dopu cantatu i salmi, piglionu à via di u Monte di l’Alivi.Luc 22.39 Matthieu 21.1 Ephésiens 5.19-5.20 Marc 14.26-14.31 Jean 14.31
31 Tandu Ghjesù li dice : « subitu sta notte, voi tutti ete da intrampulà per via di mè, chì hè scritta cusì :
aghju da tumbà u pastore,
è anu da esse spaperse e pecure di u tagliolu
.’

Zacharie 13.7 Jean 16.32 Marc 14.27-14.28 Matthieu 11.6 Ezéchiel 34.5-34.6
32 Ma dopu risuscitatu seraghju innanz’à voi in Galilea. » Matthieu 28.16 Luc 18.33-18.34 Matthieu 28.10 Marc 16.7 Jean 21.1-21.14
33 Petru piglia è li dice : « puru ch’elli intrampuleghjinu tutti pè via di tè, eu ùn intrampuleraghju. » Luc 22.33 Jean 13.36-13.38 1 Pierre 5.5-5.6 Psaumes 119.116-119.117 Proverbes 20.6
34 Ghjesù li dice : « da veru, a ti dicu, subitu sta notte, prima ch’ellu canti u gallu, trè volte ai da dì ch’è tù mi rinneghi. » Jean 13.38 Luc 22.34 Matthieu 26.75 Marc 14.30-14.31
35 Petru li risponde : « quessa po nò ! Mancu per avè da more cun tè, ùn ti rinegu ! » È cusì dissenu tutti i discepuli.Jean 13.37 1 Corinthiens 10.12 Romains 11.20 Philippiens 2.12 1 Pierre 1.17
36 Dopu ghjuntu cun elli in un locu chjamatu Ghjetsemani, Ghjesù dice à i discepuli : « state vi quì ind’u mentre ch’eu mi ne vò quallà à pricà. » Psaumes 22.1-22.2 Matthieu 26.39 Luc 22.39-22.46 Matthieu 26.42 Hébreux 5.7
37 Si porta à Petru cù i dui figlioli di Zebedeu è tandu li venenu a tristezza è l’angoscia. Matthieu 4.21 Matthieu 17.1 Marc 5.37 Jean 12.27 Matthieu 20.20
38 Li dice : « mi sentu l’anima trista da more. State vi quì è vighjate cun mè. » Jean 12.27 Romains 8.32 Galates 3.13 Matthieu 25.13 Matthieu 26.40-26.41
39 Si ne và à pena più in dà, si lampa di faccia in terra è dice : « o bà, s’ella si pò, fà ch’ellu mi sia alluntanatu stu calice amaru. Jean 6.38 Matthieu 26.42 Jean 5.30 Philippiens 2.8 Jean 12.27-12.28
40 Ma ch’ella sia cum’è tù voli tù, è micca cum’è vogliu eu ! » Si ne và à truvà i discepuli è vede ch’elli dormenu. À Petru li dice : « mancu un’ ora fuste boni à vighjà cun mè ! Matthieu 25.5 Matthieu 26.35 Matthieu 26.43 Luc 22.45 1 Rois 20.11
41 State svegli è pricate ch’è vo ùn caschite à u mumentu di a prova. Chì l’anima, a vuluntà l’hà, ma a carne hè debbule. » Matthieu 6.13 Matthieu 25.13 Marc 14.38 1 Corinthiens 16.13 Luc 22.46
42 Tandu, pè a segonda volta, s’alluntanò è pricò : « o Bà, s’ellu ùn si pò fà di menu è ch’è abbia da beie stu calice, ch’ella sia fatta a to vuluntà ! » Matthieu 26.39 Hébreux 4.15 Marc 14.39-14.40 Psaumes 69.17-69.18 Psaumes 69.1-69.3
43 Volta è i torna à truvà tutti addurmintati, chì l’ochji li si eranu chjosi à di per elli. Luc 9.32 Actes 20.9 1 Thessaloniciens 5.6-5.8 Romains 13.1 Jonas 1.6
44 Per a terza volta i lascia è s’alluntana è preca, è torna à ripete e listesse parolle. 2 Corinthiens 12.8 Luc 18.1 Daniel 9.17-9.19 Matthieu 6.7
45 È po volta ind’è i discepuli è li dice : « oramai durmite puru è arripusate vi. Eccu ch’ella hè vicina l’ora, u Figliolu di l’Omu hè datu in manu à i peccatori. Jean 13.1 Jean 17.1 Luc 22.53 Matthieu 26.14-26.15 Marc 14.41-14.42
46 Arritti ! Aiò ! Eccu lu vicinu, quellu chì mi tradisce. »Jean 14.31 Luc 22.15 Luc 9.51 Luc 12.50 Actes 21.13
47 Ùn avia ancu compiu di dì chì affacca Ghjuda, unu di i Dodeci, cù una truppa sana armata cun spade è bastoni, mandata da i capisacerdoti è i capi di u populu. Matthieu 26.55 Actes 1.16 Jean 18.1-18.11 Matthieu 26.14 Marc 14.43-14.50
48 U traditore l’avia indeziati dicendu : « quellu ch’è basgiaraghju hè ellu, arrestate lu ! » Psaumes 28.3 2 Samuel 20.9-20.10 Marc 14.44 Psaumes 55.20-55.21 2 Samuel 3.27
49 Cusì Ghjuda s’avvicina è dice à Ghjesù : « o Maestru, ti salutu. » È u basgia. Matthieu 26.25 1 Thessaloniciens 5.26 Genèse 27.26 Jean 19.3 Matthieu 27.29-27.30
50 Ghjesù li dice : « sì quì o amicu, fà puru. » Tandu venenu l’altri, l’agguantanu è l’arrestanu. Matthieu 20.13 Matthieu 22.12 Psaumes 55.13-55.14 2 Samuel 16.17 Psaumes 41.9
51 Eccu chì unu di quelli chì ghjeranu cun Ghjesù dà di manu à a so spada, a caccia, mena à u servu di u gran sacerdote è l’ammozza un’ arechja. Marc 14.47 Jean 18.36 2 Corinthiens 10.4 Jean 18.10-18.11 Luc 22.49-22.51
52 Tandu Ghjesù li dice : « arriponi a to spada: à chì mena di spada murarà da a spada. Genèse 9.6 Apocalypse 13.10 Romains 12.19 1 Pierre 3.9 1 Pierre 2.21-2.23
53 U mo Babbu credi ch’e’ùn lu possi chjamà, è fà mi mandà subitu dodeci millaie d’anghjuli è più ? Matthieu 4.11 2 Rois 6.17 Daniel 7.10 Luc 8.30 Matthieu 25.31
54 Ma tandu cumu s’anu da cumpiisce e Scritture chì dissenu ch’ella avia da esse cusì ? » Matthieu 26.24 Zacharie 13.7 Luc 24.25-24.26 Actes 1.16 Daniel 9.24-9.26
55 Allora Ghjesù disse à e folle : « soca era qualchì banditu, pè vene è agguantà mi cun spade è bastoni ? Era tutti i ghjorni à pusà è à insegnà in u tempiu, è ùn m’avete arrestatu. Jean 8.2 Marc 12.35 Marc 14.48-14.50 Jean 7.14 Luc 22.52-22.53
56 Ma tuttu què hè stalvatu da ch’elli sianu cumpiiti i scritti di i prufeta. » Tandu tutti i discepuli u si lascianu è fughjenu.Matthieu 26.31 Jean 16.32 Jean 18.15-18.16 Matthieu 26.54 Jean 18.8-18.9
57 Quelli chì avianu arrestatu à Ghjesù u portanu ind’è Caiffa, u capisacerdote, chì i maestri di a Lege è i capipopulu s’eranu accolti ind’è ellu. Matthieu 26.3 Jean 18.19-18.24 Jean 11.49 Luc 22.54-22.55 Marc 14.53-14.65
58 Ma Petru, u suvitava da luntanu fin’à u palazzu di u capisacerdote; entre è si mette à pusà cù i servi pè vede cum’ella avia da finisce. Jean 7.32 Jean 18.15-18.16 Jean 18.25 Jean 7.45
59 I capisacerdoti è u Sinedriu sanu circavanu una tistimunianza falsa contr’à Ghjesù, da pudè lu tumbà. Deutéronome 19.16-19.21 Psaumes 94.20-94.21 1 Rois 21.8-21.13 Actes 6.11-6.13 Matthieu 5.22
60 Ùn la pobbenu truvà, puru ch’elli si fussinu presentati in parechji, i testimonii falsi. À l’ultima si ne presenta dui chì Deutéronome 19.15 Psaumes 35.11 Psaumes 27.12 1 Pierre 3.16 Marc 14.57-14.59
61 dicenu : « st’omu hà dettu : ‘u tempiu di Diu u possu strughje è turnà lu à pisà in trè ghjorni.’ » Matthieu 27.40 Marc 15.29 Esaïe 53.3 Esaïe 49.7 Jean 2.19-2.21
62 Tandu s’arrizza u capisacerdote è li dice : « Ùn rispondi nunda ? Chì sò st’accuse ch’elli ti facenu ? » Jean 18.19-18.24 Jean 19.9-19.11 Matthieu 27.12-27.14 Marc 14.60 Luc 23.9
63 Ma Ghjesù si stava zittu. u capisacerdote li dice : « in nome di u Diu vivu, ti cumandu di dì mi sè tù sì u Messia, u Figliolu di Diu. » Lévitique 5.1 Matthieu 16.16 Matthieu 27.12 Jean 10.24 Esaïe 53.7
64 Ghjesù li risponde : « l’ai detta tù. Ma a vi dicu, oramai ete da vede
u Figliolu di l’Omu
chì posa à diritta di Diu Onniputente,
è venerà nant’à i nuli di u celu
. »’

Daniel 7.13 Psaumes 110.1 Hébreux 1.3 Matthieu 26.25 Marc 14.62
65 Tandu u capisacerdote si straccia u mantellu è dice : « hà ghjastimatu ! Oramai ùn ci hè più bisognu di testimonii ! E so ghjastemme, avà l’ete intese ? Jean 10.36 Matthieu 9.3 Luc 5.21 Actes 14.14 Lévitique 21.20
66 Chì vi ne pare ? » Quelli rispondenu : « à quessu ci vole à cundannà lu à morte. » Jean 19.7 Actes 7.52 Jacques 5.6 Lévitique 24.11-24.16 Actes 13.27-13.28
67 Tandu à chì li sputava in faccia è li minava pugni ; à chì li dava schjaffi è li dicia : Matthieu 27.30 Esaïe 50.6 Jean 18.22 Esaïe 52.14 Matthieu 5.39
68 « Induvina, chì sì u Messia ! Quale sarà chì t’hà minatu ? »Marc 14.65 Luc 22.63-22.65 Juges 16.25 Matthieu 27.39-27.44 Jean 19.2-19.3
69 Petru stava à pusà fora, in palazzu ; li s’avvicina una serva è li dice : « ci eri ancu tù cù Ghjesù di a Galilea ? » Matthieu 26.71 Marc 14.66-14.72 Jean 7.41 2 Pierre 2.7-2.9 Psaumes 1.1
70 Petru nega davant’à tutti è dice : « mancu a sò ciò ch’è tù dici. » Apocalypse 21.8 1 Corinthiens 10.12 Proverbes 29.25 Romains 11.20 Matthieu 26.34-26.35
71 È si ne và ver di u purtone. Custì un’ antra serva u vede è dice à quelli chì ghjeranu à vicinu : « Què era cun Ghjesù di Nazarè ? » Luc 22.58 Jean 18.25-18.27 Marc 14.68-14.69
72 Petru torna à nigà è ghjura : « eu ùn cunnoscu st’omu ! » Esaïe 48.1 Luc 22.34 Zacharie 5.3-5.4 Zacharie 8.17 Matthieu 5.34-5.36
73 Dopu una stonda s’avvicinanu unepochi è dicenu à Petru : « di sicuru, ancu tù sì unu di i soi ; ti palesa u to parlatu. » Juges 12.6 Jean 18.26-18.27 Néhémie 13.24 Luc 22.59-22.60
74 Tandu Petru mette à ghjurà è sperghjurà : « eu ùn cunnoscu st’omu ! » Subitu dopu canta un gallu. 1 Corinthiens 16.22 Apocalypse 3.19 Matthieu 10.28 Actes 23.12-23.14 Matthieu 10.32-10.33
75 Tandu Petru s’invene di u dettu di Ghjesù : « prima ch’ellu canti u gallu, trè volte m’hai da nigà. » Tandu si ne và fora è mette à pienghje à core dirrottu.Matthieu 26.34 Jean 13.38 Luc 22.31-22.34 Romains 7.18-7.20 Luc 22.61-22.62

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.