Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.30

Matthieu 26.30 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Et ayant chanté le cantique d’action de grâces, ils s’en allèrent à la montagne des Oliviers.
MAREt quand ils eurent chanté le Cantique, ils s’en allèrent à la montagne des oliviers.
OSTEt après qu’ils eurent chanté le cantique, ils partirent pour la montagne des Oliviers.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt après le chant de l’hymne, ils s’en allèrent au jardin des Oliviers.
PGREt après avoir chanté, ils sortirent pour se rendre à la montagne des Oliviers.
LAUEt quand ils eurent chanté un hymne{Ou des hymnes.} ils sortirent pour aller à la montagne des Oliviers.
OLTPuis ils chantèrent les cantiques, et s’en allèrent à la montagne des Oliviers.
DBYayant chanté une hymne, ils sortirent et s’en allèrent à la montagne des Oliviers.
STAAprès le chant des Psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers.
BANEt après qu’ils eurent chanté les cantiques, ils sortirent pour aller à la montagne des Oliviers.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt, après avoir dit l’hymne, ils allèrent à la montagne des Oliviers.
FILEt, après avoir dit l’hymne, ils allèrent à la montagne des Oliviers.
LSGAprès voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
SYNAprès le chant des psaumes, ils sortirent pour se rendre à la montagne des Oliviers.
CRAAprès le chant de l’hymne, ils s’en allèrent au mont des Oliviers.
BPCEnsuite, l’hymne achevé, ils partirent pour le mont des Oliviers.
JERAprès le chant des Psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers.
TRIEt, après avoir chanté l’hymne, ils sortirent vers le mont des Oliviers.
NEGAprès voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des Oliviers.

CHUAprès avoir chanté le Hallel ils sortent vers le mont des Oliviers.
JDCAprès avoir chanté les hymnes, ils sortent vers le mont des Oliviers.
TREet ils ont chanté le hallel et ils sont sortis à la montagne des oliviers
BDPAprès cela ils chantèrent les hymnes et partirent vers le mont des Oliviers.
S21Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
KJFEt après qu’ils aient chanté un cantique, ils partirent pour le mont des Oliviers.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet hymno dicto exierunt in montem Oliveti
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκαὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.