Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.2

Matthieu 26.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous savez que la pâque se fera dans deux jours ; et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
MARVous savez que la [Fête de] Pâque est dans deux jours ; et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.
OSTVous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMVous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
PGR« Vous savez que dans deux jours a lieu la Pâque, et que le fils de l’homme doit être livré pour être crucifié. »
LAUVous savez que dans deux jours la Pâque a lieu, et que le Fils de l’homme est livré pour être crucifié.
OLT«Vous savez que la Pâque se fait dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.»
DBYVous savez que la Pâque est dans deux jours, et le fils de l’homme est livré pour être crucifié.
STA« Vous savez que dans deux jours aura lieu la Pâque, et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié. »
BANVous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et le fils de l’homme est livré pour être crucifié.

ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGVous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
FILVous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
LSGVous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
SYNVous savez que la Pâque aura lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.
CRA« Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.?»
BPC“Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours : le Fils de l’homme doit être livré pour être crucifié.”
JER"La Pâque, vous le savez, tombe dans deux jours, et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié."
TRIVous savez que dans deux jours la Pâque arrive, et que le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié”.
NEGVous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.

CHU« Vous le savez, dans deux jours, c’est Pèssah. Le fils de l’homme est livré pour être crucifié. »
JDC« Vous savez que dans deux jours arrive la pâque : le fils de l’homme est livré pour être mis en croix. »
TREvous savez vous-mêmes qu’après deux jours c’est la fête de pesah et le fils de l’homme va être livré pour être pendu à la croix
BDP"Vous savez que dans deux jours c’est la Pâque; le Fils de l’Homme sera livré pour être mis en croix.”
S21« Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours et que le Fils de l’homme sera arrêté pour être crucifié. »
KJFVous savez que dans deux jours est la fête de la pâque, et le Fils de l’homme sera trahi pour être crucifié.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULscitis quia post biduum pascha fiet et Filius hominis tradetur ut crucifigatur
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΟἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.