Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 26.2

Matthieu 26.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 26.2 (LSG)Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (NEG)Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (S21)« Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours et que le Fils de l’homme sera arrêté pour être crucifié. »
Matthieu 26.2 (LSGSN)Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié .

Les Bibles d'étude

Matthieu 26.2 (BAN)Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et le fils de l’homme est livré pour être crucifié.

Les « autres versions »

Matthieu 26.2 (SAC)Vous savez que la pâque se fera dans deux jours ; et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (MAR)Vous savez que la [Fête de] Pâque est dans deux jours ; et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (OST)Vous savez que dans deux jours la pâque se fera, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (LAM)Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (GBT)Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (PGR)« Vous savez que dans deux jours a lieu la Pâque, et que le fils de l’homme doit être livré pour être crucifié. »
Matthieu 26.2 (LAU)Vous savez que dans deux jours la Pâque a lieu, et que le Fils de l’homme est livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (OLT)«Vous savez que la Pâque se fait dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.»
Matthieu 26.2 (DBY)Vous savez que la Pâque est dans deux jours, et le fils de l’homme est livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (STA)« Vous savez que dans deux jours aura lieu la Pâque, et le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié. »
Matthieu 26.2 (VIG)Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (FIL)Vous savez que la Pâque se fera dans deux jours, et le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (SYN)Vous savez que la Pâque aura lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.
Matthieu 26.2 (CRA)« Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l’homme va être livré pour être crucifié.?»
Matthieu 26.2 (BPC)“Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours : le Fils de l’homme doit être livré pour être crucifié.”
Matthieu 26.2 (AMI)Vous savez que la pâque se fera dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.

Langues étrangères

Matthieu 26.2 (VUL)scitis quia post biduum pascha fiet et Filius hominis tradetur ut crucifigatur
Matthieu 26.2 (SWA)Mnajua ya kuwa baada ya siku mbili itakuwa Pasaka, na Mwana wa Adamu atasalitiwa asulibiwe.
Matthieu 26.2 (SBLGNT)Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι.