Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Matthieu 26
Les Évangiles en Corse


Cumplottu contr’à Ghjesù

1 Dopu finitu tutti issi ragiunamenti, Ghjesù disse à i so discepuli :
Matthieu 19.1 Matthieu 7.28
2 « a sapete chì, da quì à dui ghjorni, hà da esse a Pasqua, è u Figliolu di l’Omu hà da esse arrestatu pè esse inchjudatu nant’à a croce. »
Luc 22.1-22.2 Marc 14.1-14.2 Jean 11.55 Matthieu 20.18-20.19 Luc 24.6-24.7
3 Tandu i capisacerdoti è i capi di u populu fecenu un’ adunita in casa di Caiffa, u sacerdote supranu.
Jean 11.47-11.53 Jean 18.24 Marc 14.54 Matthieu 26.57-26.58 Jérémie 18.18-18.20
4 Tutti inseme decisenu di piglià à Ghjesù à tradimentu è di tumbà lu.
2 Corinthiens 11.3 Actes 7.19 Matthieu 23.33 Matthieu 12.14 Psaumes 2.2
5 Ma dicianu : « micca un ghjornu di festa ch’ellu ùn ci abbia da esse u cumbugliu in u populu. »
Matthieu 27.24 Marc 14.27 Lamentations 3.37 Esaïe 46.10 Marc 14.2

L’unzione in Betania

6 Ghjesù si truvava in Betania, in casa di Simone, u liparosu.
Matthieu 21.17 Jean 12.1-12.8 Luc 7.37-7.39 Marc 14.3-14.9 Jean 11.1-11.2
7 S’avvicina una donna cù un vasettu d’alabastru, pienu d’un muscu preziosu assai. Piglia è sparghje u muscu in capu à Ghjesù.
Ecclésiaste 9.8 Psaumes 133.2 Esaïe 57.9 Ecclésiaste 10.1 Luc 7.37-7.38
8 Tandu i discepuli mettenu à diciulà : « ci era bisognu di tantu frazu ?
Exode 5.17 1 Samuel 17.28-17.29 Marc 14.4 Aggée 1.2-1.4 Amos 8.5
9 Aviamu pussutu vende u prufumu à bon prezzu è dà i soldi à i povari. »
Marc 14.5 Jean 12.5-12.6 2 Rois 5.20 Josué 7.20-7.21 1 Samuel 15.21
10 Ghjesù si n’accorse è disse à i discepuli : « cumu hè chì vo tribbulate issa donna ? Ghjè Ùnopara bona ch’ella hà fattu per mè.
Tite 3.14 Tite 3.8 Hébreux 13.21 Colossiens 1.10 Tite 1.16
11 I povari l’averete sempre cun voi, ma à mè ùn m’averete micca sempre.
Deutéronome 15.11 Marc 14.7 Matthieu 28.20 Jean 16.28 Jean 12.8
12 Ella mi hà spartu à dossu u so prufumu da appruntà mi per a sepultura.
2 Chroniques 16.14 Jean 12.7 Marc 16.1 Marc 14.8 Luc 23.56-24.1
13 Da veru, a vi dicu, in ogni locu duv’ella sarà purtata, in lu mondu sanu, a Nova Bona, e ghjente s’arricurderanu di sta donna è di ciò ch’ella hà fattu. »
Marc 14.9 Matthieu 24.14 1 Samuel 2.30 Esaïe 52.9 Psaumes 98.2-98.3

U tradimentu di Ghjuda

14 Tandu unu di i dodici discepuli, chjamatu Ghjuda Iscariotu, andete à truvà i capisacerdoti
Matthieu 10.4 Luc 22.3-22.6 Jean 13.2 Jean 13.30 Jean 6.70-6.71
15 è disse : « chì mi date s’o vi facciu arrestà à Ghjesù ? » Quelli li lamponu trenta munete d’argentu.
Zacharie 11.12-11.13 Exode 21.32 2 Pierre 2.14-2.15 Juges 17.10 Matthieu 27.3-27.5
16 È da tandu, Ghjuda circò l’occasione bona pè fà arrestà à Ghjesù.
Luc 22.6 Marc 14.11

Approntanu a cena di a Pasqua

17 U primu ghjornu di a festa di i Pani azimi i discepuli s’avvicinanu da Ghjesù è li dicenu : « a cena di a Pasqua induve voli ch’è no a t’approntimu ? »
Exode 12.18-12.20 Exode 12.6 Lévitique 23.5-23.6 Luc 22.7-22.13 Exode 13.6-13.8
18 Ghjesù rispose : « andate in cità ind’è u tale, è dite li : ‘u Maestru ti manda à dì ch’ella hè ghjunta a so ora è ch’ellu vene in casa toia cù i so discepuli pè a cena di a Pasqua’. »
Jean 7.6 Jean 13.1 Jean 7.30 Jean 17.1 Jean 7.8
19 I discepuli fecenu cum’ellu avia cumandatu Ghjesù è appruntonu a cena di a Pasqua.
Matthieu 21.6 Jean 15.14 2 Chroniques 35.10-35.11 Jean 2.5 Exode 12.4-12.8
20 Ghjuntu a sera, Ghjesù si messe à tavula cù i dodeci.
Marc 14.17-14.21 Jean 13.21 Luc 22.14-22.16 Exode 12.11 Cantique 1.12
21 Mentre chì elli manghjavanu disse : « da veru, a vi dicu, unu di voi m’hà da tradisce. »
Jean 13.21 Jean 6.70-6.71 Matthieu 26.2 Luc 22.21-22.23 Hébreux 4.13
22 Tandu, tristi assai, à unu à unu, messenu à dumandà li : « o Signore, ùn saraghju micca eu quessu ? »
Marc 14.19-14.20 Luc 22.23 Jean 13.22-13.25 Jean 21.17
23 Tandu Ghjesù : « Quellu chì hà messu à manu ind’u piattu à tempu à mè, quessu m’hà da tradisce.
Jean 13.18 Psaumes 41.9 Luc 22.21 Jean 13.26-13.28
24 Si ne và, u Figliolu di l’Omu, è cusì hè stata scritta. Ma malasciu à chì tradisce u Figliolu di l’Omu ! Era megliu per ellu ch’ellu ùn fussi mai natu ! »
Luc 24.46 Actes 26.22-26.23 Actes 17.2-17.3 Matthieu 26.56 Matthieu 26.54
25 Tandu Ghjuda, u traditore, dumandò : « saraghju eu, O Maestru ? » Ghjesù rispose : « l’ai detta tù. »
Matthieu 26.64 Matthieu 27.11 2 Rois 5.25 Proverbes 30.20 Jean 18.37

A Cena di u Signore

26 Mentre ch’elli manghjavanu, Ghjesù pigliete un pezzu di pane, fece a prighera di benedizione, spartì u pane, u dete à i so discepuli è disse : « pigliate è manghjate, chì què hè a mo parsona. »
1 Corinthiens 11.23-11.29 Matthieu 14.19 Actes 20.7 Luc 22.18-22.20 Luc 24.30
27 Dopu pigliete a cuppetta di u vinu, ringraziò à Diu, a dete à i discepuli è disse : « biite ne tutti,
1 Corinthiens 10.16 Esaïe 25.6 1 Corinthiens 11.28 Cantique 5.1 Luc 22.20
28 chì què hè u mo sangue, u sangue di a Lea offertu per tutti, per u perdonu di i peccati.
Matthieu 20.28 Apocalypse 7.14 Exode 24.7-24.8 Hébreux 13.20 Hébreux 9.14-9.22
29 A vi dicu, oramai ùn bieraghju più di stu fruttu di u calzu, fin’à u ghjornu chì bieraghju cun voi u vinu novu in u regnu di u mo Babbu. »
Actes 10.41 Matthieu 13.43 Marc 14.25 Apocalypse 7.17 Hébreux 12.2
30 Dopu cantatu i salmi, piglionu à via di u Monte di l’Alivi.
Matthieu 21.1 Luc 22.39 Marc 14.26-14.31 Jean 14.31 Jean 18.1-18.4

Petru hà da tradì

31 Tandu Ghjesù li dice : « subitu sta notte, voi tutti ete da intrampulà per via di mè, chì hè scritta cusì :
aghju da tumbà u pastore,
è anu da esse spaperse e pecure di u tagliolu
.’


Zacharie 13.7 Jean 16.32 Marc 14.27-14.28 Matthieu 11.6 Ezéchiel 34.5-34.6
32 Ma dopu risuscitatu seraghju innanz’à voi in Galilea. »
Matthieu 28.16 Luc 18.33-18.34 Matthieu 28.10 Marc 16.7 1 Corinthiens 15.6
33 Petru piglia è li dice : « puru ch’elli intrampuleghjinu tutti pè via di tè, eu ùn intrampuleraghju. »
Luc 22.33 1 Pierre 5.5-5.6 Psaumes 119.116-119.117 Proverbes 20.6 Psaumes 17.5
34 Ghjesù li dice : « da veru, a ti dicu, subitu sta notte, prima ch’ellu canti u gallu, trè volte ai da dì ch’è tù mi rinneghi. »
Jean 13.38 Luc 22.34 Matthieu 26.75 Marc 14.30-14.31
35 Petru li risponde : « quessa po nò ! Mancu per avè da more cun tè, ùn ti rinegu ! » È cusì dissenu tutti i discepuli.
Jean 13.37 Romains 11.20 Philippiens 2.12 1 Pierre 1.17 Matthieu 20.22-20.24

In Ghjetsemani

36 Dopu ghjuntu cun elli in un locu chjamatu Ghjetsemani, Ghjesù dice à i discepuli : « state vi quì ind’u mentre ch’eu mi ne vò quallà à pricà. »
Matthieu 26.39 Luc 22.39-22.46 Matthieu 26.42 Psaumes 22.1-22.2 Marc 14.32-14.42
37 Si porta à Petru cù i dui figlioli di Zebedeu è tandu li venenu a tristezza è l’angoscia.
Matthieu 4.21 Matthieu 17.1 Marc 5.37 Luc 22.44 Marc 14.33-14.34
38 Li dice : « mi sentu l’anima trista da more. State vi quì è vighjate cun mè. »
Jean 12.27 Matthieu 25.13 Matthieu 26.40-26.41 1 Pierre 3.18 Esaïe 53.3
39 Si ne và à pena più in dà, si lampa di faccia in terra è dice : « o bà, s’ella si pò, fà ch’ellu mi sia alluntanatu stu calice amaru.
Jean 6.38 Matthieu 26.42 Jean 5.30 Philippiens 2.8 Hébreux 5.7
40 Ma ch’ella sia cum’è tù voli tù, è micca cum’è vogliu eu ! » Si ne và à truvà i discepuli è vede ch’elli dormenu. À Petru li dice : « mancu un’ ora fuste boni à vighjà cun mè !
Matthieu 25.5 Matthieu 26.35 Matthieu 26.43 Luc 9.32 Marc 14.37
41 State svegli è pricate ch’è vo ùn caschite à u mumentu di a prova. Chì l’anima, a vuluntà l’hà, ma a carne hè debbule. »
Matthieu 6.13 1 Corinthiens 16.13 Luc 22.46 1 Corinthiens 9.27 Matthieu 25.13
42 Tandu, pè a segonda volta, s’alluntanò è pricò : « o Bà, s’ellu ùn si pò fà di menu è ch’è abbia da beie stu calice, ch’ella sia fatta a to vuluntà ! »
Matthieu 26.39 Hébreux 4.15 Marc 14.39-14.40 Psaumes 69.1-69.3 Psaumes 22.1-22.2
43 Volta è i torna à truvà tutti addurmintati, chì l’ochji li si eranu chjosi à di per elli.
Luc 9.32 Romains 13.1 Jonas 1.6 Proverbes 23.34 Actes 20.9
44 Per a terza volta i lascia è s’alluntana è preca, è torna à ripete e listesse parolle.
2 Corinthiens 12.8 Daniel 9.17-9.19 Matthieu 6.7 Luc 18.1
45 È po volta ind’è i discepuli è li dice : « oramai durmite puru è arripusate vi. Eccu ch’ella hè vicina l’ora, u Figliolu di l’Omu hè datu in manu à i peccatori.
Jean 13.1 Jean 17.1 Luc 22.53 1 Rois 18.27 Matthieu 26.18
46 Arritti ! Aiò ! Eccu lu vicinu, quellu chì mi tradisce. »
Jean 14.31 Luc 12.50 Actes 21.13 1 Samuel 17.48 Luc 22.15

Arrestanu à Ghjesù

47 Ùn avia ancu compiu di dì chì affacca Ghjuda, unu di i Dodeci, cù una truppa sana armata cun spade è bastoni, mandata da i capisacerdoti è i capi di u populu.
Matthieu 26.55 Actes 1.16 Matthieu 26.14 Marc 14.43-14.50 Luc 22.47-22.53
48 U traditore l’avia indeziati dicendu : « quellu ch’è basgiaraghju hè ellu, arrestate lu ! »
Marc 14.44 Psaumes 55.20-55.21 2 Samuel 3.27 Psaumes 28.3 2 Samuel 20.9-20.10
49 Cusì Ghjuda s’avvicina è dice à Ghjesù : « o Maestru, ti salutu. » È u basgia.
Matthieu 26.25 Jean 19.3 Matthieu 27.29-27.30 Luc 7.45 Marc 14.45-14.46
50 Ghjesù li dice : « sì quì o amicu, fà puru. » Tandu venenu l’altri, l’agguantanu è l’arrestanu.
Matthieu 20.13 Matthieu 22.12 Psaumes 41.9 Luc 22.48 Psaumes 55.13-55.14
51 Eccu chì unu di quelli chì ghjeranu cun Ghjesù dà di manu à a so spada, a caccia, mena à u servu di u gran sacerdote è l’ammozza un’ arechja.
Marc 14.47 2 Corinthiens 10.4 Jean 18.36 Luc 22.49-22.51 Luc 9.55
52 Tandu Ghjesù li dice : « arriponi a to spada: à chì mena di spada murarà da a spada.
Genèse 9.6 Apocalypse 13.10 Romains 12.19 1 Pierre 3.9 1 Pierre 2.21-2.23
53 U mo Babbu credi ch’e’ùn lu possi chjamà, è fà mi mandà subitu dodeci millaie d’anghjuli è più ?
Matthieu 4.11 2 Rois 6.17 Luc 8.30 Daniel 7.10 Matthieu 25.31
54 Ma tandu cumu s’anu da cumpiisce e Scritture chì dissenu ch’ella avia da esse cusì ? »
Matthieu 26.24 Zacharie 13.7 Luc 24.25-24.26 Actes 1.16 Jean 10.35
55 Allora Ghjesù disse à e folle : « soca era qualchì banditu, pè vene è agguantà mi cun spade è bastoni ? Era tutti i ghjorni à pusà è à insegnà in u tempiu, è ùn m’avete arrestatu.
Jean 8.2 Marc 12.35 Luc 22.52-22.53 Jean 18.20-18.21 Jean 7.28
56 Ma tuttu què hè stalvatu da ch’elli sianu cumpiiti i scritti di i prufeta. » Tandu tutti i discepuli u si lascianu è fughjenu.
Matthieu 26.31 Jean 16.32 Jean 18.15-18.16 Matthieu 26.54 Zacharie 13.7

Ghjesù hè purtatu à u Sinedriu

57 Quelli chì avianu arrestatu à Ghjesù u portanu ind’è Caiffa, u capisacerdote, chì i maestri di a Lege è i capipopulu s’eranu accolti ind’è ellu.
Matthieu 26.3 Jean 11.49 Luc 22.54-22.55 Marc 14.53-14.65 Jean 18.12-18.14
58 Ma Petru, u suvitava da luntanu fin’à u palazzu di u capisacerdote; entre è si mette à pusà cù i servi pè vede cum’ella avia da finisce.
Jean 7.32 Jean 7.45 Jean 18.15-18.16 Jean 18.25
59 I capisacerdoti è u Sinedriu sanu circavanu una tistimunianza falsa contr’à Ghjesù, da pudè lu tumbà.
Deutéronome 19.16-19.21 Actes 6.11-6.13 Matthieu 5.22 Psaumes 27.12 Actes 24.1-24.13
60 Ùn la pobbenu truvà, puru ch’elli si fussinu presentati in parechji, i testimonii falsi. À l’ultima si ne presenta dui chì
Deutéronome 19.15 Psaumes 35.11 Psaumes 27.12 Marc 14.57-14.59 Daniel 6.4-6.5
61 dicenu : « st’omu hà dettu : ‘u tempiu di Diu u possu strughje è turnà lu à pisà in trè ghjorni.’ »
Matthieu 27.40 Marc 15.29 Esaïe 53.3 Esaïe 49.7 Actes 22.22
62 Tandu s’arrizza u capisacerdote è li dice : « Ùn rispondi nunda ? Chì sò st’accuse ch’elli ti facenu ? »
Matthieu 27.12-27.14 Marc 14.60 Luc 23.9 Jean 18.19-18.24 Jean 19.9-19.11
63 Ma Ghjesù si stava zittu. u capisacerdote li dice : « in nome di u Diu vivu, ti cumandu di dì mi sè tù sì u Messia, u Figliolu di Diu. »
Lévitique 5.1 Matthieu 16.16 Matthieu 27.12 Jean 10.24 Esaïe 53.7
64 Ghjesù li risponde : « l’ai detta tù. Ma a vi dicu, oramai ete da vede
u Figliolu di l’Omu
chì posa à diritta di Diu Onniputente,
è venerà nant’à i nuli di u celu
. »’


Daniel 7.13 Hébreux 1.3 Matthieu 26.25 Marc 14.62 Psaumes 110.1
65 Tandu u capisacerdote si straccia u mantellu è dice : « hà ghjastimatu ! Oramai ùn ci hè più bisognu di testimonii ! E so ghjastemme, avà l’ete intese ?
Jean 10.36 Matthieu 9.3 Lévitique 21.20 1 Rois 21.10-21.13 Jérémie 36.24
66 Chì vi ne pare ? » Quelli rispondenu : « à quessu ci vole à cundannà lu à morte. »
Jean 19.7 Lévitique 24.11-24.16 Actes 13.27-13.28 Actes 7.52 Jacques 5.6
67 Tandu à chì li sputava in faccia è li minava pugni ; à chì li dava schjaffi è li dicia :
Matthieu 27.30 Esaïe 50.6 Jean 18.22 Esaïe 53.3 Esaïe 52.14
68 « Induvina, chì sì u Messia ! Quale sarà chì t’hà minatu ? »
Marc 14.65 Luc 22.63-22.65 Jean 19.2-19.3 Marc 15.18-15.19 Matthieu 27.28-27.29

Petru dice d’ùn cunnosce à Ghjesù

69 Petru stava à pusà fora, in palazzu ; li s’avvicina una serva è li dice : « ci eri ancu tù cù Ghjesù di a Galilea ? »
Matthieu 26.71 2 Pierre 2.7-2.9 Psaumes 1.1 Jean 7.52 Matthieu 26.3
70 Petru nega davant’à tutti è dice : « mancu a sò ciò ch’è tù dici. »
Apocalypse 21.8 1 Corinthiens 10.12 Matthieu 26.34-26.35 Psaumes 119.115-119.117 Jérémie 17.9
71 È si ne và ver di u purtone. Custì un’ antra serva u vede è dice à quelli chì ghjeranu à vicinu : « Què era cun Ghjesù di Nazarè ? »
Marc 14.68-14.69 Luc 22.58 Jean 18.25-18.27
72 Petru torna à nigà è ghjura : « eu ùn cunnoscu st’omu ! »
Zacharie 5.3-5.4 Zacharie 8.17 Matthieu 5.34-5.36 Malachie 3.5 Matthieu 26.74
73 Dopu una stonda s’avvicinanu unepochi è dicenu à Petru : « di sicuru, ancu tù sì unu di i soi ; ti palesa u to parlatu. »
Juges 12.6 Néhémie 13.24 Luc 22.59-22.60 Jean 18.26-18.27
74 Tandu Petru mette à ghjurà è sperghjurà : « eu ùn cunnoscu st’omu ! » Subitu dopu canta un gallu.
Apocalypse 3.19 Matthieu 10.28 Actes 23.12-23.14 1 Corinthiens 16.22 Jean 18.27
75 Tandu Petru s’invene di u dettu di Ghjesù : « prima ch’ellu canti u gallu, trè volte m’hai da nigà. » Tandu si ne và fora è mette à pienghje à core dirrottu.
Matthieu 26.34 Jean 13.38 Romains 7.18-7.20 Luc 22.61-22.62 Luc 22.31-22.34

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.