Chapitre 25 Chapitre 27Mort et résurrection de Jésus
Complot contre Jésus
1 Lorsque Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
2 «Vous savez que la Pâque se fait dans deux jours, et que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.»
3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s’assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur appelé Caïphe;
4 et ils tinrent conseil pour arrêter Jésus par ruse et le mettre à mort.
5 «Mais, disaient-ils, il ne faut pas que ce soit pendant la fête, de peur qu’il n’y ait du tumulte parmi le peuple.»
Une femme verse du parfum sur Jésus
6 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
7 une femme s’approcha de lui, avec un flacon d’albâtre contenant un parfum de grand prix, et elle le lui versa sur la tête, pendant qu’il était à table.
8 Les disciples, voyant cela, en témoignèrent leur mécontentement,
9 et dirent: «A quoi bon cette perte? On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.»
10 Jésus, s’en étant aperçu, leur dit: «Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme ? car elle a fait une bonne action à mon égard.
11 Vous aurez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m’aurez pas toujours.
12 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma sépulture.
13 En vérité, je vous dis que partout où cet évangile sera prêché, dans le monde entier, ce qu’elle a fait sera aussi raconté en mémoire d’elle.»
14 Alors l’un des Douze, qui s’appelait Judas Iscarïot, alla trouver les principaux sacrificateurs, et leur dit:
15 «Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai?» Ils lui comptèrent trente pièces d’argent.
16 Depuis ce moment, Judas cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
Institution de la cène
17 Le premier jour des pains sans levain, les disciples dirent à Jésus: «où veux-tu que nous te préparions le repas de la Pâque?»
18 Il leur dit: «Allez à la ville chez un tel, et dites-lui: «Le Maître te fait dire, mon temps est pioche: c’est chez toi que je veux faire la Pâque avec mes disciples.
19 Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et ils préparèrent la Pâque.
20 Le soir étant venu, Jésus se mit à table avec ses douze disciples,
21 et pendant le repas, il dit: «En vérité, je vous dis que l’un de vous me livrera.» 22 Ils en furent extrêmement affligés, et chacun se mit à lui dire: «Est-ce moi, Seigneur?»
23 Il répondit: «Celui qui a mangé au même plat que moi, oui, cet homme-là me livrera!
24 Le Fils de l’homme s’en va selon ce qui est écrit de lui; mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme-là n’être point né.»
25 Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: «Rabbi, est-ce moi?» — «C’est toi-même,» lui repartit Jésus.
26 Pendant le repas, Jésus prit le pain, et, après avoir prononcé la bénédiction, il le rompit, et le donna à ses disciples en disant: «Prenez, mangez, ceci est mon corps.»
27 Puis, il prit une coupe, et, ayant rendu grâces, il la leur donna en disant: «Buvez-en tous;
28 car ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui sera répandu pour beaucoup de gens, en vue du pardon des péchés.
29 Je vous dis que désormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.»
30 Puis ils chantèrent les cantiques, et s’en allèrent à la montagne des Oliviers.
31 Alors Jésus leur dit: «Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit: - Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.»
32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
33 Pierre prit la parole, et lui dit: «Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.»
34 Jésus lui répondit: «En vérité, je te dis que, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.»
35 Pierre lui dit: «Quand je devrais mourir avec toi, non, je ne te renierai point.» Et tous les disciples protestèrent de même.
Arrestation de Jésus
36 Jésus arriva avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et leur dit: «Asseyez-vous ici, pendant que j’irai là pour prier.»
37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et commença à être fort triste et fort angoissé.
38 Il leur dit alors: «Mon âme est saisie d’une tristesse mortelle; restez ici et veillez avec moi.»
39 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il tomba la face contre terre, et pria, disant: «Mon Père, s’il est possible, que ce calice passe loin de moi; toutefois que ta volonté soit faite, et non pas la mienne.»
40 Ensuite il vint vers ses disciples, et les trouvant endormis, il dit à Pierre: «Ainsi, vous n’avez pu veiller une heure avec moi!
41 Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez en tentation: l’esprit est plein d’ardeur, mais la chair est faible.»
42 Il s’éloigna de nouveau, pour la seconde fois, et pria, disant: «Mon Père, si ce calice ne peut passer sans que je le boive, que ta volonté soit faite.»
43 Puis il revint et les trouva endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
44 Il les laissa, et, s’en étant allé, il pria de nouveau, pour la troisième fois, en répétant la même parole.
45 Alors il vint vers ses disciples, et leur dit: «C’est trop dormir et vous reposer. L’heure approche; le Fils de l’homme va être livré entre les mains des pécheurs.
46 Levez-vous, allons! voici celui qui me livre est proche.»
47 Il parlait encore, quand Judas, l’un des Douze, arriva, et avec lui une troupe nombreuse, année d’épées et de bâtons, qui avait été envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple.
48 Le traître leur donna ce signe «Celui que je baiserai, leur dit-il, c’est lui; saisissez-le.»
49 Et aussitôt, s’approchant de Jésus, il lui dit: «Salut, Rabbi,» et il le baisa.
50 Jésus lui dit: «Mon ami, pourquoi es-tu ici ?» Alors ces gens s’avancèrent, mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent.
51 Tout à coup un de ceux qui étaient avec Jésus, mettant l’épée à la main, frappa le serviteur du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille.
52 Jésus lui dit alors: «Remets ton épée à sa place: tous ceux qui se serviront de l’épée, périront par l’épée.
53 Crois-tu que je ne puisse pas sur l’heure prier mon Père, qui me donnerait plus de douze légions d’anges?
54 Comment donc s’accompliraient les Ecritures, d’après lesquelles il en doit être ainsi.»
55 En même temps Jésus dit à cette troupe: «Vous êtes venus me prendre avec des épées et des bâtons, comme si vous poursuiviez un brigand. Tous les jours j’étais assis dans le temple, y enseignant, et vous ne m’avez pas arrêté;
56 mais tout cela est arrivé, afin que les écrits des prophètes s’accomplissent.» Alors tous ses disciples l’abandonnèrent et s’enfuirent.
Jésus devant le conseil juif
57 Ceux qui avaient arrêté Jésus, l’emmenèrent chez le souverain sacrificateur Caïphe, où les scribes et les anciens s’étaient réunis.
58 Pierre le suivit de loin, jusqu’au palais du souverain sacrificateur; il y entra, et s’assit avec les agents, pour voir comment cela finirait.
59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque fausse déposition contre Jésus, afin de le mettre à mort,
60 et, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés, ils n’en trouvèrent point qui fût suffisante. Enfin, il vint deux faux témoins qui dirent:
61 Il a dit: «Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.»
62 Alors le souverain sacrificateur se leva, et dit à Jésus: «Ne réponds-tu rien? Qu’est-ce que ces gens déposent contre toi?» Mais Jésus garda le silence.
63 Le souverain sacrificateur reprit: «Je t’adjure par le Dieu vivant de nous dire si tu es le Messie, le Fils de Dieu?»
64 Jésus lui répondit: Tu l’as dit: et même je vous déclare que désormais vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant, et venir sur les nuées du ciel.»
65 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant: «Il a blasphémé: qu’avons-nous encore besoin de témoins? Vous venez d’entendre son blasphème:
66 que vous en semble?» Les sénateurs répondirent: Il mérite la mort.
67 Alors ils lui crachèrent au visage et lui donnèrent des coups de poing; quelques-uns le souffletèrent,
68 disant: «Messie, devine qui t’a frappé.»
69 Cependant Pierre était assis dehors, dans la cour, et une servante l’aborda, et lui dit: «Toi aussi, tu étais avec Jésus, le galiléen.»
70 Mais il le nia devant tout le monde, disant: «Je ne sais ce que tu veux dire.»
71 Comme il se dirigeait vers le porche, pour s’en aller, une autre servante le vit, et dit aux gens qui étaient là: «Celui-là aussi était avec Jésus de Nazareth.»
72 Et Pierre le nia encore une fois, jurant qu’il ne connaissait pas cet homme.
73 Un instant après, ceux qui étaient là, s’étant approchés, dirent à Pierre: «Certainement, toi aussi, tu es des leurs; on le reconnaît bien à ton langage.»
74 Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer qu’il ne connaissait point cet homme. Aussitôt un coq chanta;
75 et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: «Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.» Et étant sorti du palais, il pleura amèrement.