Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 27.55  / strong 3748     

Matthieu 27.55
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Jésus devant le gouverneur romain

1 Dès que le matin fut venu , tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir .
2 Après l’avoir lié , ils l’emmenèrent , et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
3 Alors Judas, qui l’avait livré , voyant qu’il était condamné , se repentit , et rapporta les trente pièces d’argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,
4 en disant : J’ai péché , en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde .
5 Judas jeta les pièces d’argent dans le temple, se retira , et alla se pendre .
6 Les principaux sacrificateurs les ramassèrent , et dirent : Il n’est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c’est le prix du sang.
7 Et, après en avoir délibéré , ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
8 C’est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu’à ce jour.
9 Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète : Ils ont pris les trente pièces d’argent, la valeur de celui qui a été estimé , qu’on a estimé de la part des enfants d’Israël ;
10 et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné .
11 Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur linterrogea , en ces termes : Es -tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis .
12 Mais il ne répondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
13 Alors Pilate lui dit : N’entends-tu pas de combien de choses ils taccusent ?
14 Et Jésus ne lui donna de réponse sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.
15 À chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.
16 Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.
17 Comme ils étaient assemblés , Pilate leur dit : Lequel voulez-vous que je vous relâche , Barabbas, ou Jésus, qu’on appelle Christ ?
18 Car il savait que c’était par envie qu’ils avaient livré Jésus.
19 Pendant qu’il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire : Qu’il n’y ait rien entre toi et ce juste ; car aujourd’hui j’ai beaucoup souffert en songe à cause de lui.
20 Les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.
21 Le gouverneur prenant la parole , leur dit : Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ? Ils répondirent : Barabbas.
22 Pilate leur dit : Que ferai-je donc de Jésus, qu’on appelle Christ ? Tous répondirent : Qu’il soit crucifié !
23 Le gouverneur dit : Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Qu’il soit crucifié !
24 Pilate, voyant qu’il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait , prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde .
25 Et tout le peuple répondit : Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants !
26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas ; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié .
27 Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
28 Ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d’un manteau écarlate.
29 Ils tressèrent une couronne dépines, qu’ils posèrent sur sa tête, et ils lui mirent un roseau dans la main droite ; puis, s’agenouillant devant lui, ils le raillaient , en disant : Salut , roi des Juifs !
30 Et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
31 Après s’être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et lemmenèrent pour le crucifier .

Crucifixion et mort de Jésus

32 Lorsqu’ils sortirent , ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus.
33 Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne,
34 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel ; mais, quand il l’eut goûté , il ne voulut pas boire .
35 Après l’avoir crucifié , ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s’accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète : Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.
36 Puis ils s’assirent , et le gardèrent .
37 Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête : Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.
38 Avec lui furent crucifiés deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
39 Les passants linjuriaient , et secouaient la tête,
40 en disant : Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve -toi toi-même ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix !
41 Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient :
42 Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! S’il est roi d’Israël, qu’il descende de la croix, et nous croirons en lui.
43 Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant, s’il laime . Car il a dit : Je suis Fils de Dieu.
44 Les brigands, crucifiés avec lui, l’insultaient de la même manière .
45 Depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième , il y eut des ténèbres sur toute la terre.
46 Et vers la neuvième heure, Jésus s’écria d’une voix forte : Eli, Eli, lama sabachthani ? c’est-à-dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ?
47 Quelques-uns de ceux qui étaient , l’ayant entendu , dirent : Il appelle Elie.
48 Et aussitôt l’un deux courut prendre une éponge, qu’il remplit de vinaigre, et, l’ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire .
49 Mais les autres disaient : Laisse , voyons si Elie viendra le sauver .
50 Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l’esprit.
51 Et voici , le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu’en bas, la terre trembla , les rochers se fendirent ,
52 les sépulcres s’ouvrirent , et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent .
53 Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.
54 Le centenier et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d’arriver , furent saisis d’une grande frayeur , et dirent : Assurément, cet homme était Fils de Dieu.
55 Il y avait plusieurs femmes qui regardaient de loin ; qui avaient accompagné Jésus depuis la Galilée, pour le servir .
56 Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

Mise au tombeau du corps de Jésus

57 Le soir étant venu , arriva un homme riche dArimathée, nommé Joseph , lequel était aussi disciple de Jésus.
58 Il se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre .
59 Joseph prit le corps, lenveloppa d’un linceul blanc,
60 et le déposa dans un sépulcre neuf , qu’il s’était fait tailler dans le roc. Puis il roula une grande pierre à l’entrée du sépulcre, et il s’en alla .
61 Marie de Magdala et l’autre Marie étaient , assises vis-à-vis du sépulcre.
62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate,
63 et dirent : Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit , quand il vivait encore : Après trois jours je ressusciterai .
64 Ordonne donc que le sépulcre soit gardé jusqu’au troisième jour, afin que ses disciples ne viennent pas dérober le corps, et dire au peuple : Il est ressuscité des morts. Cette dernière imposture serait pire que la première.
65 Pilate leur dit : Vous avez une garde ; allez , gardez-le comme vous l’entendrez .
66 Ils s’en allèrent , et s’assurèrent du sépulcre au moyen de la garde , après avoir scellé la pierre.

Lexique biblique « hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti »

Strong numéro : 3748 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὅστις, ἥτις, ὅτι

Vient de 3739 et 5100

Mot translittéré Type de mot

hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti (hos’-tis, hay’-tis, hot’-ee)

Pronom

Définition de « hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti »
  1. qui que, quelque …qui, qui.
« hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti » est traduit dans la Louis Segond par :

qui, quelqu’un, ils, quiconque, celui, ceux, … ; 154

Concordance biblique grecque du mot « hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti »

Matthieu 2.6
Et toi, Bethléhem, terre de Juda, Tu n’es certes pas la moindre entre les principales villes de Juda, Car de toi sortira un chef Qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) paîtra Israël, mon peuple.

Matthieu 5.39
Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) te frappe sur la joue droite, présente -lui aussi l’autre.

Matthieu 5.41
Si quelqu’un (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) te force à faire un mille, fais -en deux avec lui.

Matthieu 7.15
Gardez-vous des faux prophètes. Ils (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) viennent à vous en vêtements de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.

Matthieu 7.24
C’est pourquoi, quiconque entend (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) ces paroles que je dis et les met en pratique , sera semblable à un homme prudent qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) a bâti sa maison sur le roc.

Matthieu 7.26
Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique , sera semblable à un homme insensé qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) a bâti sa maison sur le sable.

Matthieu 10.32
C’est pourquoi, quiconque me (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon Père qui est dans les cieux ;

Matthieu 10.33
mais quiconque (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 12.50
Car, quiconque (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère.

Matthieu 13.12
Car on donnera à celui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) qui a , et il sera dans l’abondance , mais à celui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a .

Matthieu 13.52
Et il leur dit : C’est pourquoi , tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

Matthieu 16.28
Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) sont ici ne mourront point, qu ’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.

Matthieu 18.4
C’est pourquoi, quiconque (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Matthieu 18.28
Après qu’il fut sorti , ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et létranglait , en disant : Paie ce que (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) tu me dois .

Matthieu 19.12
Car il y a des eunuques qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) le sont dès le ventre de leur mère ; il y en a qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) le sont devenus par les hommes ; et il y en a qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) se sont rendus tels eux-mêmes, à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne .

Matthieu 20.1
Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.

Matthieu 21.33
Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme , maître de maison, qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) planta une vigne. Il lentoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il lafferma à des vignerons, et quitta le pays .

Matthieu 21.41
Ils lui répondirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons, qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) lui en donneront le produit au temps de la récolte.

Matthieu 22.2
Le royaume des cieux est semblable à un roi qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) fit des noces pour son fils.

Matthieu 23.12
Quiconque (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) sélèvera sera abaissé , et quiconque (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) sabaissera sera élevé .

Matthieu 23.27
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis , qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.

Matthieu 25.1
Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti), ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux.

Matthieu 25.3
Les folles (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) , en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles ;

Matthieu 27.55
Il y avait plusieurs femmes qui regardaient de loin ; qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) avaient accompagné Jésus depuis la Galilée, pour le servir .

Matthieu 27.62
Le lendemain, qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) était le jour après la préparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate,

Marc 4.20
D’autres reçoivent la semence dans la bonne terre ; ce sont ceux (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) qui entendent la parole, la reçoivent , et portent du fruit , trente, soixante, et cent pour un.

Marc 8.34
Puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit : Si quelqu’un (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive .

Marc 9.1
Il leur dit encore : Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) point, qu ’ils n’aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.

Marc 12.18
Les sadducéens, qui (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) disent qu’il n’y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question :

Marc 15.7
Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu’ils (hostis, incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) avaient commis dans une sédition.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.