Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 27.38

Matthieu 27.38 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 27.38 (LSG)Avec lui furent crucifiés deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (NEG)Avec lui furent crucifiés deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (S21)Avec lui furent crucifiés deux brigands, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (LSGSN) Avec lui furent crucifiés deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.

Les Bibles d'étude

Matthieu 27.38 (BAN)Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, l’un à droite, et l’autre à gauche.

Les « autres versions »

Matthieu 27.38 (SAC)En même temps on crucifia avec lui deux voleurs, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (MAR)Et deux brigands furent crucifiés avec lui, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (OST)On crucifia en même temps avec lui deux brigands, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (LAM)En ce même temps, ils crucifièrent avec lui deux voleurs, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (GBT)En même temps furent crucifiés avec lui deux larrons, l’un à droite, l’autre à gauche.
Matthieu 27.38 (PGR)Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à droite et un à gauche.
Matthieu 27.38 (LAU)Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, l’un à la droite, et l’autre à la gauche.
Matthieu 27.38 (OLT)On crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (DBY)Alors sont crucifiés avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.
Matthieu 27.38 (STA)On crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (VIG)En même temps, on crucifia avec Lui deux voleurs, l’un à Sa droite, et l’autre à Sa gauche.
Matthieu 27.38 (FIL)En même temps, on crucifia avec Lui deux voleurs, l’un à Sa droite, et l’autre à Sa gauche.
Matthieu 27.38 (SYN)En même temps, on crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (CRA)En même temps, on crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (BPC)Alors furent crucifiés avec lui deux voleurs, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
Matthieu 27.38 (AMI)Alors on crucifia avec lui deux brigands, l’un à sa droite, et l’autre à sa gauche.

Langues étrangères

Matthieu 27.38 (VUL)tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistris
Matthieu 27.38 (SWA)Wakati uo huo wanyang’anyi wawili wakasulibiwa pamoja naye, mmoja mkono wake wa kuume, na mmoja mkono wake wa kushoto.