Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Matthieu 21.34
Les Évangiles en Corse


Entrata in trionfu in Ghjerusaleme

1 È quand’elli s’avvicinonu da Ghjerusaleme è ghjunsenu ver di Betfaghè, in li cuntorni di u Monte di l’Alivi, tandu Ghjesù mandò dui discepuli,
Matthieu 24.3 Jean 8.1 Actes 1.12 Matthieu 26.30 Zacharie 14.4
2 dicendu li : « avviate vi voltu u paese di fronte à voi, è ùn starete tantu à truvà una sumera ligata è un sumerucciu ; sciuglite li è purtate mi li.
Jean 2.5-2.8 Marc 14.13-14.16 Marc 11.2-11.3 Matthieu 26.18 Luc 19.30-19.32
3 È s’è nimu vi dice nunda, li dicerete chì u Signore n’hà bisognu », ma ch’ellu l’hà da rimandà subitu.
Aggée 2.8-2.9 Jean 17.2 Jacques 1.17 1 Rois 17.9 Psaumes 50.10-50.11
4 Quessa hè accaduta da ch’ella venga cumpiita a parolla di u Signore, detta da u prufetu :


Zacharie 9.9 Jean 19.36-19.37 Matthieu 1.22 Jean 12.15 Matthieu 26.56
5 dite à a figliola di Sione :
Eccu: vene à tè u to rè
pusatu, dolce, nant’à una sumera
cù u so sumerucciu, figliolu di una fera
.’


Zacharie 9.9-9.10 Esaïe 62.11 Genèse 49.10 Matthieu 11.29 Esaïe 40.9
6 Andonu, i discepuli, è fecenu ciò ch’ellu li avia cumandatu Ghjesù,
Genèse 6.22 Exode 40.16 Jean 15.14 Genèse 12.4 Exode 39.43
7 purtonu a sumera è u sumerucciu, messenu i so mantelli nant’à l’animali, è ellu pusò nantu.
Luc 19.32-19.35 2 Rois 9.13 Marc 11.4-11.8
8 A maiò parte di a ghjente in a folla stesenu i so mantelli nant’à a strada ; l’altri taglionu a frasca ind’è l’arburi è a sparsenu nant’à a strada.
Jean 12.13 2 Rois 9.13 Lévitique 23.40
9 E folle chì venianu davanti è quelle chì u suvitavanu gridavanu dicendu :
Osanna à u figliolu di Davide :
Benedettu à chì vene in nome di u Signore :
Osanna in l’altu di l’altu
!’


Matthieu 23.39 Psaumes 118.24-118.26 Luc 2.14 Matthieu 21.15 Jean 12.13-12.15
10 È cum’ellu entria in Ghjerusaleme, a cità sana trimò dicendu : « Qual’hè quessu ? »
Luc 20.2 Esaïe 63.1 Jean 12.16-12.19 Luc 5.21 Luc 7.49
11 È e folle dicianu : « Quessu hè u prufetu Ghjesù quellu di Nazarè di a Galilea. »
Jean 6.14 Jean 9.17 Matthieu 2.23 Jean 7.40 Luc 7.16

Ghjesù purificheghja u Tempiu

12 È Ghjesù entrì in u tempiu, messe fora à tutti quelli chì vendianu è cumpravanu in u tempiu è lampò in pianu e tavule di quelli chì cambiavanu soldi è i pusatoghji di quelli chì vendianu i culombi,
Jean 2.14-2.17 Lévitique 1.14 Luc 19.45-19.47 Marc 11.15-11.18 Lévitique 12.8
13 è po li dice : « hè scritta :
a mo casa serà chjamata casa di prichera,
or voi ne fate una tana di ladri
. »’


Jérémie 7.11 Esaïe 56.7 Luc 19.46 Marc 11.17 Psaumes 93.5
14 È li s’avvicinonu cechi è zoppi in u tempiu, è ellu i guarì.
Matthieu 4.23 Esaïe 35.5 Actes 10.38 Matthieu 9.35 Matthieu 11.4-11.5
15 Vistu e maraviglie ch’ellu avia fattu, è intesu i zitelli chì gridavanu in u tempiu dicendu : « Osanna à u figliolu di Davide », i capisacerdoti è i maestri di a Lege s’inzergonu
Matthieu 21.9 Luc 19.39-19.40 Matthieu 27.1 Matthieu 26.59 Luc 22.66
16 è li dissenu : « i senti ciò ch’elli dicenu ? » Ghjesù li disse : « iè. Ùn avete mai lettu : da a bocca di i ciucci è di i criaturi ti n’ai ricacciatu una lode ? »
Psaumes 8.2 Matthieu 11.25 Matthieu 19.4 Matthieu 12.3 Matthieu 22.31
17 È, lascendu li, surtì fora da a cità, à via di Betania, è passò a notte quallà.
Jean 11.18 Marc 11.11 Jean 11.1 Marc 11.19 Luc 24.50

A fica secca

18 A mane, vultendu in cità, ebbe a fame,
Matthieu 4.2 Marc 11.12-11.14 Marc 11.20-11.24 Matthieu 12.1 Hébreux 4.15
19 è videndu una sola fica nant’à a strada s’avvicinò è ùn ci truvò altru nunda chè fronde, è li dice : « ch’ellu ùn ti venghi mà più fruttu », è subitu a fica firmò secca.
Marc 11.14 Luc 13.6-13.9 Tite 1.16 2 Pierre 2.20-2.22 Jean 15.6
20 Videndu quessa, i discepuli si maraviglionu è dissenu : « cume serà ch’ella si hè siccata di colpu a fica ? »
Jacques 1.10-1.11 Marc 11.20-11.21 Esaïe 40.6-40.8
21 Ghjesù rispose è li disse : « a vi dicu da veru, s’è vo avessiti a fede è ch’è vo ùn dubitessiti, ùn solu quella di a fica, ma ancu per dì à stu monte : ‘pesa ti è lampa ti in mare’, cusì accaderebbe.
Matthieu 17.20 Jacques 1.6 1 Corinthiens 13.2 Romains 4.19-4.20 Matthieu 8.12
22 È tuttu ciò ch’è vo dumanderete cù a fede in a prichera, l’averete. »
Matthieu 7.7 1 Jean 3.22 Jean 15.7 Jean 16.24 Jacques 5.16

Da quale vene l’auturità di Ghjesù ?

23 È cum’ellu era ghjuntu in u tempiu, ind’u mentre ch’ellu insignava li s’avvicinonu i capisacerdoti è i capipopulu dicendu : « cù chì auturità faci què ? È issa auturità, quale a ti hà data ? »
Actes 4.7 Actes 7.27 Exode 2.14 Matthieu 26.55 1 Chroniques 24.1-24.19
24 Ghjesù rispose è li disse : « anch’eu lasciate ch’eu vi facci una sola dumanda è s’è vo mi rispundite, anch’eu vi diceraghju cù chì auturità ch’è facciu què.
Colossiens 4.6 Luc 6.9 Matthieu 10.16 Proverbes 26.4-26.5
25 U battezimu di Ghjuvanni da duve vene? Da u celu o da l’omi ? » L’altri riflettianu trà di elli dicendu : « s’è no dimu: ‘da u celu’ ci hà da dì : ‘tandu cumu hè chì voi ùn ci avete avutu fede ?’
1 Jean 3.20 Matthieu 3.1-3.12 Jean 10.25-10.26 Jean 1.25-1.34 Jean 5.44-5.47
26 Ma s’è no dimu : ‘da l’omi’ attenti à a folla chì tutti tenenu à Ghjuvanni da prufetu. »
Marc 6.20 Matthieu 21.46 Matthieu 14.5 Jean 5.35 Matthieu 11.9
27 È rispundendu à Ghjesù dissenu : « ùn la sapemu. » È anch’ellu li dice : « mancu eu vi dicu cù chì auturità ch’è’facciu què. »
Jean 9.40-9.41 Malachie 2.6-2.9 Romains 1.28 Esaïe 28.9 Esaïe 29.10-29.12

A parabula di i dui figlioli

28 « Or chì vi ne pare ? Un omu avia dui figlioli. S’avvicina da u primu è li dice : ‘u mo figliolu, oghje vai è travaglia in a vigna.’
Matthieu 20.1 Matthieu 21.33 1 Corinthiens 10.15 Matthieu 17.25 Luc 15.11-15.32
29 Quellu risponde è li dice : ‘Ùn ci vogliu andà’, ma dopu si pente è và à a vigna.
Matthieu 3.2-3.8 2 Chroniques 33.10-33.19 Matthieu 21.31 Jérémie 44.16 Jonas 3.8-3.10
30 U babbu s’avvicina da l’altru figliolu è li dice listessa cosa. Quellu risponde è li dice : ‘Eu vò, o bà’, ma ùn ci và.
Tite 1.16 Romains 2.17-2.25 Ezéchiel 33.31 Matthieu 23.3
31 Di i dui, qualessu hà fattu a vuluntà di u babbu ? » Dicenu : « u primu. » Ghjesù li dice : « da veru a vi dicu, in u Regnu di Diu, i publicani è e donne publiche ci anu da esse innanzu à voi.
Luc 7.37-7.50 Luc 7.29 2 Pierre 3.9 Matthieu 12.50 Matthieu 7.21
32 Di fatti Ghjuvanni vi hè ghjuntu vicinu in una strada di ghjustizia, è ùn ci avete micca avutu fede. Or i publicani è e donne publiche anu avutu a fede in ellu ; invece voi, avete vistu è mancu vi site pentuti dopu, è mancu avete avutu fede in ellu. »
Luc 7.37-7.50 2 Pierre 2.21 Matthieu 11.18 Matthieu 21.25 Luc 7.29-7.30

A parabula di u vignaghjolu è di i paisani

33 « Sentite un’ antra parabula. Ci era un omu, prupietariu di una casa, chì piantò una vigna è l’accinse cù una chjudenda. In drentu ci fece un palmentu è alzò una torra, è po a dete in affittu à paisani è si n’andete in viaghju.
Esaïe 5.1-5.4 Matthieu 25.14-25.15 Cantique 8.11-8.12 Marc 13.34 Marc 12.1-12.12
34 Quand’ella vense a stagione di i frutti, mandò i so servi ind’è i paisani à piglià i so frutti.
Néhémie 9.29-9.30 Luc 20.10-20.19 2 Chroniques 36.15-36.16 2 Rois 17.13-17.23 Jérémie 25.3-25.7
35 Ma i paisani aguantonu i servi : à unu u minonu, l’altru u tumbonu è u terzu u piglionu à petrate.
Hébreux 11.36-11.37 Actes 7.52 Néhémie 9.26 Matthieu 5.12 2 Chroniques 36.15-36.16
36 Ellu mandò dinò altri servi, di più chè a prima volta, è i paisani li fecenu listessa cosa.
Matthieu 22.4
37 Dopu l’omu li mandò u so figliolu dicendu : ‘u mo figliolu, po l’anu da rispettà.’
Marc 12.6 Matthieu 3.17 Hébreux 1.1-1.2 Jean 1.18 Jérémie 36.3
38 Ma i paisani, videndu u figliolu, dissenu da sè à sè : ‘questu hè l’erede : aiò, tumbemu lu è pigliemu ci a vigna.’
Hébreux 1.2 Matthieu 2.13-2.16 Luc 20.14 Matthieu 26.3-26.4 Jean 11.47-11.53
39 L’aguantonu, u lamponu fora da a vigna, è u tumbonu.
Actes 2.23 Actes 4.25-4.27 Matthieu 26.57 Matthieu 26.50 Luc 22.52-22.54
40 Dunque, quand’ellu venerà u patrone di a vigna, à issi paisani, chì li hà da fà ? »
Marc 12.9 Luc 20.15-20.16 Hébreux 10.29
41 Elli dicenu : « i pessimi, i tumbarà in modu pessimu, è dopu, a vigna a derà à altri paisani, chì li ne deranu frutti quandu serà a stagione. »
Actes 18.6 Actes 28.28 Matthieu 21.43 Malachie 4.1-4.6 Deutéronome 28.59-28.68
42 Ghjesù li dice : « Ùn avete mai lettu in e scritture :
a petra ch’elli anu latiatu i muratori
hè diventata u capimonte
cusì l’hà vulsuta u Signore
chì maraviglia davant’à i nostri ochji
?


Psaumes 118.22-118.23 Actes 4.11 Esaïe 28.16 1 Pierre 2.4-2.8 Romains 9.33
43 È perciò vi dicu ch’ellu vi serà toltu u Regnu di Diu èserà datu à un antru populu chì ne ricaccierà frutti.
Matthieu 12.28 1 Pierre 2.9 1 Corinthiens 13.2 Exode 19.6 Matthieu 8.11-8.12
44 [È à chì cascherà nant’à sta petra serà sfracellatu ; è à qual’ellafalerà à dossu sarà schjacciatu]. »


Esaïe 8.14-8.15 Daniel 2.44-2.45 Luc 20.18 Romains 9.33 Daniel 2.34-2.35
45 Sentendu isse parabule, i capisacerdoti è i Farusei capinu ch’ellu parlava per elli.
Luc 11.45 Luc 20.19 Matthieu 12.12
46 È pruvendu à arrestà lu, temianu e folle postu chì u tenianu da prufeta.
Matthieu 21.11 Matthieu 21.26 Esaïe 29.1 Actes 2.22 Proverbes 15.12

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.