Accueil  /  Bible  /  Segond 21  /  Luc 8.43

La Bible Segond 21

Luc 8

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 7 Chapitre 9 1 Ensuite, JĂ©sus alla de ville en ville et de village en village. Il prĂŞchait et annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les douze l’accompagnaient, 2 avec quelques femmes qui avaient Ă©tĂ© guĂ©ries d’esprits mauvais et de maladies : Marie, dite de Magdala, dont Ă©taient sortis sept dĂ©mons, 3 Jeanne, femme de Chuza l’intendant d’HĂ©rode, Susanne et beaucoup d’autres, qui le servaient en l’assistant de leurs biens.

Le semeur et les terrains

4 Une grande foule se rassembla et des gens vinrent vers lui de diverses villes. Alors il dit cette parabole : 5 « Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin ; elle fut piĂ©tinĂ©e et les oiseaux du ciel la mangèrent. 6 Une autre partie tomba sur un sol pierreux ; quand elle eut poussĂ©, elle sĂ©cha, parce qu’elle manquait d’humiditĂ©. 7 Une autre partie tomba au milieu des ronces ; les ronces poussèrent avec elle et l’étouffèrent. 8 Une autre partie tomba dans la bonne terre ; quand elle eut poussĂ©, elle produisit du fruit au centuple. Â» Après cela, JĂ©sus dit Ă  haute voix : « Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Â» 9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole. 10 Il rĂ©pondit : « Il vous a Ă©tĂ© donnĂ©, Ă  vous, de connaĂ®tre les mystères du royaume de Dieu ; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu’en voyant ils ne voient pas et qu’en entendant ils ne comprennent pas. 11 Voici ce que signifie cette parabole : la semence, c’est la parole de Dieu. 12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent ; puis le diable vient et enlève la parole de leur cĹ“ur, de peur qu’ils ne croient et soient sauvĂ©s. 13 Ceux qui sont sur le sol pierreux, ce sont ceux qui, lorsqu’ils entendent la parole, l’acceptent avec joie ; mais ils n’ont pas de racine, ils croient pour un temps et abandonnent au moment de l’épreuve. 14 Ce qui est tombĂ© parmi les ronces, ce sont ceux qui ont entendu la parole, mais en cours de route ils la laissent Ă©touffer par les prĂ©occupations, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne parviennent pas Ă  maturitĂ©. 15 Ce qui est tombĂ© dans la bonne terre, ce sont ceux qui ont entendu la parole avec un cĹ“ur honnĂŞte et bon, la retiennent et portent du fruit avec persĂ©vĂ©rance. 16 Personne n’allume une lampe pour la couvrir d’un vase ou la mettre sous un lit, mais il la met sur un support, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 17 Il n’y a en effet rien de cachĂ© qui ne doive ĂŞtre mis en lumière, rien de secret qui ne doive ĂŞtre connu et mis au jour. 18 Faites donc bien attention Ă  la manière dont vous Ă©coutez, car on donnera Ă  celui qui a, mais Ă  celui qui n’a pas on enlèvera mĂŞme ce qu’il croit avoir. Â» 19 La mère et les frères de JĂ©sus vinrent le trouver, mais ils ne pouvaient pas l’approcher Ă  cause de la foule. 20 On lui dit : « Ta mère et tes frères sont dehors et ils dĂ©sirent te voir. Â» 21 Mais il rĂ©pondit : « Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui Ă©coutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique. Â»

Jésus, plus fort que la nature et les démons

22 Un jour, JĂ©sus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit : « Passons sur l’autre rive du lac. Â» Et ils partirent. 23 Pendant qu’ils naviguaient, JĂ©sus s’endormit. Un tourbillon s’abattit sur le lac, la barque se remplissait d’eau et ils Ă©taient en danger. 24 Ils s’approchèrent et le rĂ©veillèrent en disant : « MaĂ®tre, maĂ®tre, nous allons mourir. Â» Il se rĂ©veilla et menaça le vent et les flots. Ceux-ci s’apaisèrent et il y eut un calme plat. 25 Puis il leur dit : « OĂą est votre foi ? Â» Saisis de frayeur et d’étonnement, ils se dirent les uns aux autres : « Qui est donc cet homme ? Il donne des ordres mĂŞme au vent et Ă  l’eau, et ils lui obĂ©issent ! Â» 26 Ils abordèrent dans le pays des GadarĂ©niens, qui est vis-Ă -vis de la GalilĂ©e. 27 Lorsque JĂ©sus fut descendu Ă  terre, un homme de la ville vint Ă  sa rencontre ; il avait des dĂ©mons depuis assez longtemps. Il ne portait pas de vĂŞtement et n’habitait pas dans une maison, mais dans les tombeaux. 28 Quand il vit JĂ©sus, il poussa un cri, se jeta Ă  ses pieds et dit d’une voix forte : « Que me veux-tu, JĂ©sus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en supplie, ne me tourmente pas. Â» 29 JĂ©sus ordonnait en effet Ă  l’esprit impur de sortir de cet homme, car il s’était emparĂ© de lui depuis longtemps. On attachait le dĂ©moniaque avec des chaĂ®nes et on lui mettait les fers aux pieds pour le garder, mais il rompait les liens et il Ă©tait entraĂ®nĂ© par le dĂ©mon dans les endroits dĂ©serts. 30 JĂ©sus lui demanda : « Quel est ton nom ? Â» « LĂ©gion Â», rĂ©pondit-il, car de nombreux dĂ©mons Ă©taient entrĂ©s en lui. 31 Ils suppliaient JĂ©sus de ne pas leur ordonner d’aller dans l’abĂ®me. 32 Il y avait lĂ , sur la montagne, un grand troupeau de porcs en train de chercher Ă  manger. Les dĂ©mons supplièrent JĂ©sus de leur permettre d’entrer dans ces porcs. Il le leur permit. 33 Les dĂ©mons sortirent de cet homme, entrèrent dans les porcs, et le troupeau se prĂ©cipita du haut de la falaise dans le lac et se noya. 34 Quand les gardiens du troupeau virent ce qui Ă©tait arrivĂ©, ils s’enfuirent et rapportèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. 35 Les gens allèrent voir ce qui Ă©tait arrivĂ©. Ils vinrent vers JĂ©sus et trouvèrent assis Ă  ses pieds l’homme dont les dĂ©mons Ă©taient sortis ; il Ă©tait habillĂ© et dans son bon sens. Ils furent saisis de frayeur. 36 Ceux qui avaient Ă©tĂ© tĂ©moins de la scène leur racontèrent comment le dĂ©moniaque avait Ă©tĂ© guĂ©ri. 37 Alors tous les habitants du pays des GadarĂ©niens demandèrent Ă  JĂ©sus de s’en aller de chez eux, car ils Ă©taient saisis d’une grande crainte. JĂ©sus monta dans la barque pour repartir. 38 L’homme dont les dĂ©mons Ă©taient sortis le priait de le laisser rester avec lui, mais JĂ©sus le renvoya en disant : 39 « Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi. Â» Il s’en alla et proclama dans toute la ville tout ce que JĂ©sus avait fait pour lui.

Guérison d’une femme et résurrection d’une fillette

40 Ă€ son retour, JĂ©sus fut accueilli par la foule, car tous l’attendaient. 41 Voici qu’arriva un homme du nom de JaĂŻrus ; il Ă©tait chef de la synagogue. Il se jeta Ă  ses pieds et le supplia d’entrer dans sa maison, 42 parce qu’il avait une fille unique d’environ 12 ans qui Ă©tait mourante. Pendant que JĂ©sus s’y rendait, la foule le serrait de tous cĂ´tĂ©s. 43 Or il y avait une femme qui souffrait d’hĂ©morragies depuis 12 ans ; elle avait dĂ©pensĂ© tout son bien chez les mĂ©decins, mais aucun n’avait pu la guĂ©rir. 44 Elle s’approcha par-derrière et toucha le bord du vĂŞtement de JĂ©sus. Son hĂ©morragie s’arrĂŞta immĂ©diatement. 45 JĂ©sus dit : « Qui m’a touchĂ© ? Â» Comme tous s’en dĂ©fendaient, Pierre et ceux qui Ă©taient avec lui dirent : « MaĂ®tre, la foule t’entoure et te presse, [et tu dis : ‹ Qui m’a touchĂ© ? ›] Â» 46 Mais JĂ©sus rĂ©pondit : « Quelqu’un m’a touchĂ©, car j’ai senti qu’une force Ă©tait sortie de moi. Â» 47 Voyant qu’elle n’était pas passĂ©e inaperçue, la femme vint toute tremblante se jeter Ă  ses pieds ; elle dĂ©clara devant tout le peuple pourquoi elle l’avait touchĂ© et comment elle avait Ă©tĂ© immĂ©diatement guĂ©rie. 48 Alors il lui dit : « Ma fille, [prends courage], ta foi t’a sauvĂ©e. Pars dans la paix ! Â» 49 JĂ©sus parlait encore quand quelqu’un arriva de chez le chef de la synagogue et [lui] dit : « Ta fille est morte, ne dĂ©range plus le maĂ®tre. Â» 50 Mais JĂ©sus, qui avait entendu, dit au chef de la synagogue : « N’aie pas peur, crois seulement, et elle sera sauvĂ©e. Â» 51 Lorsqu’il fut arrivĂ© Ă  la maison, il ne laissa personne entrer [avec lui], sauf Pierre, Jean et Jacques, ainsi que le père et la mère de l’enfant. 52 Tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Alors JĂ©sus dit : « Ne pleurez pas, [car] elle n’est pas morte, mais elle dort. Â» 53 Ils se moquaient de lui, sachant qu’elle Ă©tait morte. 54 Mais il [les fit tous sortir], prit la jeune fille par la main et dit d’une voix forte : « Mon enfant, lève-toi. Â» 55 Son esprit revint en elle et elle se leva immĂ©diatement ; JĂ©sus ordonna de lui donner Ă  manger. 56 Les parents de la jeune fille furent remplis d’étonnement ; il leur recommanda de ne dire Ă  personne ce qui Ă©tait arrivĂ©.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Luc 8.43 (Lemaîtstre de Sacy)

Texte de la Bible Version Segond 21
Copyright © 2007 SociĂ©tĂ© Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.