Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 8.53

Luc 8.53 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
NEGEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
S21Ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt ils se riaient de lui, sachant qu’elle était morte.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACEt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
MAREt ils se riaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
OSTEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
LAMEt ils se rioient de lui, sachant qu’elle étoit morte.
GBTMais ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
PGREt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
LAUEt ils se riaient de lui, sachant qu’elle était morte.
OLTEt ils se moquèrent de lui, sachant qu’elle était morte.
DBYEt ils se riaient de lui, sachant qu’elle était morte.
STAEt on se moquait de lui ; on savait bien qu’elle était morte.
VIGEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
FILEt ils se moquaient de Lui, sachant qu’elle était morte.
SYNEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
CRAEt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
BPCEt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
AMIEt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
MDMEt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
JEREt ils se moquaient de lui, sachant bien qu’elle était morte.
TRIEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.
CHUIls ricanent contre lui, sachant qu’elle est morte.
JDCIls ricanaient contre lui, sachant qu’elle est morte.
TREet alors ils se sont moqués de lui parce qu’ils savaient qu’elle était morte
CORÈ si ridianu d’ellu, chì a sapianu ch’ella era morta,
BDPMais on se moquait de lui car les gens savaient bien qu’elle était morte.
KJFEt ils se moquaient de lui, sachant qu’elle était morte.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULet deridebant eum scientes quia mortua esset
SBLGNTκαὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν.