Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 8.46

Luc 8.46 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 8.46 (LSG)Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une force était sortie de moi.
Luc 8.46 (NEG)Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une force était sortie de moi.
Luc 8.46 (S21)Mais Jésus répondit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi. »
Luc 8.46 (LSGSN)Mais Jésus répondit : Quelqu’un m’a touché , car j’ai connu qu’une force était sortie de moi.

Les Bibles d'étude

Luc 8.46 (BAN)Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une puissance est sortie de moi.

Les « autres versions »

Luc 8.46 (SAC)Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché : car j’ai reconnu qu’une vertu est sortie de moi.
Luc 8.46 (MAR)Mais Jésus dit : quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une vertu est sortie de moi.
Luc 8.46 (OST)Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai senti qu’une vertu est sortie de moi.
Luc 8.46 (LAM)Jésus dit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une vertu étoit sortie de moi.
Luc 8.46 (GBT)Mais Jésus reprit : Quelqu’un m’a touché ; car je sais qu’une vertu est sortie de moi.
Luc 8.46 (PGR)Mais Jésus dit : « Quelqu’un m’a touché ; car j’ai senti qu’une force est sortie de moi. »
Luc 8.46 (LAU)Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une puissance est sortie de moi.
Luc 8.46 (OLT)Mais Jésus répondit: «Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti une vertu sortir de moi.»
Luc 8.46 (DBY)Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car je sais qu’il est sorti de moi de la puissance.
Luc 8.46 (STA)Jésus reprit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une vertu sortait de moi. »
Luc 8.46 (VIG)Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai connu qu’une vertu était sortie de moi.
Luc 8.46 (FIL)Et Jésus dit: Quelqu’un M’a touché, car J’ai connu qu’une vertu était sortie de Moi.
Luc 8.46 (SYN)Jésus reprit : Quelqu’un m’a touché ; car j’ai senti qu’une force est sortie de moi.
Luc 8.46 (CRA)Mais Jésus dit : « Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi.?»
Luc 8.46 (BPC)Mais Jésus reprit : “Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une vertu était sortie de moi.”
Luc 8.46 (AMI)Mais Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car j’ai senti qu’une force était sortie de moi.

Langues étrangères

Luc 8.46 (VUL)et dixit Iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exisse
Luc 8.46 (SWA)Yesu akasema, Mtu alinigusa, maana naona ya kuwa nguvu zimenitoka.
Luc 8.46 (SBLGNT)ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἥψατό μού τις, ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ⸀ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ.