Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Les Évangiles en Corse  / Luc 11.10     

Luc 11.10
Les Évangiles en Corse


Ghjesù insegna a prichera

1 È in un locu duv’ellu era à pricà, compiu ch’ellu ebbi, unu di i discepuli li dissi : « o Signori, ampara ci à pricà, cum’ellu hà imparatu Ghjuvanni à i so discepuli. »
2 È Ghjesù li dissi : « quand’ì vo prigheti, diti cusì :
Babbu, sia santificatu u to nomi,
Venghi u to Regnu ;
3 dà ci ogni ghjornu u pani chì ci abbisogna,
4 è rimetti ci i nostri debbiti,
chì i rimittimu noi à i nostri dibbitori ;
è ùn ci purtà ver di a tentazioni. »
5 È li dissi : « suppunimu chì unu di voi, chì t’hà un amicu, vaghi à truvà lu à mezanotti è li dichi : ‘o amicu meiu, impresta mi ghjà trè pani,
6 chì mi hè ghjuntu in casa un amicu chì volta da viaghju è ùn ci aghju nulla da dà li’ ;
7 è chì quillu li rispondi da in casa : ‘lascia mi stà ; chì a porta hè à ghjà sarrata è semu chjinati tutti, eiu è me figlioli ; è mancu mi possu arrizzà par dà ti u pani.’
8 A vi dicu, s’ellu ùn s’arrizza à dà li u pani par via di l’amicizia, s’ellu insisti à dumandà, s’arrizzarà è li darà tuttu ciò chì l’accorri.
9 Ed eiu a vi dicu, dumandeti è vi daranu ; circheti è truvareti ; pichjeti è vi apraranu.
10 Chì à chì dumanda ricevi, à chì cerca trova, à chì pichja li si apri.
11 Quali di voi, sì u figliolu li dumanda un pesciu, li darà una sarpi inveci di u pesciu?
12 O, s’ellu dumanda un ovu, li darà un iscurpioni?
13 Cusì, sì voi, gattivi è bè, sapeti dà i cosi boni à i vostri figlioli, ancu di più u Babbu chì hè in li celi darà u Spiritu Santu à quilli chì u dumandanu. »

Ghjesù è Belzebù

14 Ed era in traccia di caccià un dimoniu chì ammutulia ; è sciutu ch’ellu fù u dimoniu, u mutu missi à parlà è a ghjenti accolta si ni maravigliò.
15 È unipochi di quilli dissinu : « i dimonii i scaccia in nomi di Belzebù u capidimoniu. »
16 È certi altri par metta lu à u provu li dumandedinu un segnu mandatu da u celu.
17 È Ghjesù chì sapia ciò ch’elli pinsavanu li dissi : « ogni regnu divisu contru à sè stessu và distruttu, è si ni falanu i so casi una à nantu à l’altra.
18 Cusì sì Satanassu hè divisu contru à sè stessu, cumu pudarà durà u so regnu ? Diti voi chì i dimonii i scacciu in nomi di Belzebù.
19 Ma s’e i scacciu eiu in nomi di Belzebù, a vostra ghjenti in nomi di quali i scaccianu ? Cusì sò ellii tistimoni di chì vo vi sbaglieti.
20 Ma s’e scacciu i dimonii cù a manu di Diu, hè segnu ch’ellu hè ghjuntu sopra à voi u Regnu di Diu.
21 Quand’ì un omu forti è armatu surveglia a so casa, a so robba stà sicura.
22 Ma s’ellu ni ghjugni unu più forti cà ellu, è ch’ellu u vinci, li leva i so armi chì si ni fidava, è ciò ch’ellu li piglia u sparti trà i soii.
23 À chì ùn hè cù mecu, hè contru à mè ; à chì ùn m’aiuta à accoglia i pecuri, i sparnucceghja. »

U ritornu di u spiritu impuru

24 « Quand’ì un ispiritu impuru hè isciutu di un omu, ghjira i lochi senza acqua è cerca duva piantà ma ùn trova. È dici : ‘vultaraghju in la me casa ch’e aghju lasciatu.’
25 È, vultatu ci, a trova spazzata è assistata.
26 Tandu parti è piglia cun ellu altri è setti spiriti ancu più gattivi, è si tramutanu tutti in la casa ; è cusì in fatta fini quillu omu stà ancu più mali cà prima. »

A filicità vera

27 È mentri ch’ellu dicia cusì, una donna ch’era à mezu à a ghjenti li parledi ad alta voci è li dissi : « biatu u corpu chì ti hà purtatu, è i petti chì ti anu datu à sughja ! »
28 Ma Ghjesù dissi : « biati sò quilli chì stanu à senta a Parolla di Diu è chì a teninu. »

A dumanda di un segnu di Diu

29 È cum’ì a ghjenti s’accuglia Ghjesù dissi : « sta leva d’oghji, hè una leva gattiva, dumanda un segnu, è segnu ùn li ni si darà for di u segnu di Ghjona.
30 Chì cum’ellu fù Ghjona u segnu da u populu di Niniva, cusì u Figliolu di l’Omu sarà u segnu da sta leva d’oghji.
31 À l’ora di u Ghjudiziu, a righjina di u Meziornu s’arrizzarà cù l’omi di sta leva è l’accusarà ; chì ella vensi da capu di mondu à senta i discorsi savii di Salamoni, è oghji quì ci hè altru cà Salamoni.
32 À l’ora di u Ghjudiziu, s’arrizzaranu quilli di Niniva cù sta leva è l’accusaranu ; chì sintendu pridicà à Ghjona elli si sò cunvirtuti, è oghji quì ci hè altru cà Ghjona. »

A lumera di a parsona

33 « Nimu accendi una lumera è dopu piattà la o metta la sottu à un stuvigliu ; ma si metti bellu in altu, ch’ellu vechi a luci à chì entri.
34 I to ochji sò a lumera di a to parsona ; quand’elli sò in saluta, a to parsona sana hè luminosa ; s’elli sò malati, a to parsona sana hè bughja.
35 Cusì, attenti à ch’ellu ùn sia bughju u lumi chì hè in tè.
36 Cusì sì tutta a to parsona hè luminosa, senza bughju indocu, sarà piena di luci cum’è quand’ì a lumera ti schiarisci è t’allumineghja. »

Contru à i Farusei è i duttori di a Legi

37 Compiu ch’ellu ebbi di parlà, un Faruseu u invitedi à magnà ind’è ellu ; Ghjesù ci andedi è si calò à tavulinu.
38 È u Faruseu si maravigliò di ch’ellu ùn si fussi lavatu i mani prima di magnà.
39 Ma u Signori li dissi : « hè cusì, voi altri Farusei, puliti u bichjeri è u piattu da fora, è in drentu à voi ùn si trova cà latrucinu è gattivezza.
40 O scemi, soca quillu chì feci u fora ùn hà fattu ancu u drentu ?
41 Megliu fariati à dà cum’è limosina ciò chì hè in li bichjeri è in li piatti, chì cusì sarà tuttu puru par voi.
42 Ma guai à voi, o Farusei, chì deti à Diu a decima parti di a menta, di a ruta è di tutti i ligumi, ma vi scurdeti di a ghjustizia è di l’amor di Diu ; sò quisti i virtù ch’ellu ci vulia à praticà, senza scurdà si di l’altri cosi.
43 Guai à voi, o Farusei, chì vi piacinu i prima sedii in li sinagoghi, è i saluti di a ghjenti in li piazzi.
44 Guai à voi, chì seti cum’è i tombi chì ùn si cunnoscinu è chì ci si viaghja à nantu, è mancu si ni avvedi omu ! »


45 Tandu li rispundì unu di i duttori di a Legi : « o Maestru, quand’ì tù dici cusì insulti ancu à noi. »
46 È Ghjesù dissi : « guai ancu à voi,i duttori di a Legi, chì mittiti in collu à a ghjenti i somi pisanti è mancu cù un ditu aiuteti à purtà li !
47 Guai à voi, chì innalzeti i tombi di i prufeti, è sò i vostri babbi chì l’anu tombi !
48 Cusì feti veda chì vo seti d’accunsentu cù i fatti di i vostri babbi, chì elli anu tombu i prufeti, è voi li innalzeti i tombi !
49 Par quissa a saviezza di Diu hà dittu : ‘li mandaraghju i prufeti è l’apostuli, è elli i tumbaranu è i parsiguitaranu’,
50 da ch’ellu venghi vindicatu nantu à sta leva d’oghji u sangui di tutti i prufeti da ch’ellu fù criatu u mondu,
51 da u sangui d’Abel à quillu di Zaccaria tombu trà l’altari è u santuariu. Iè, a vi dicu, sarà vindicatu issu sangui nantu à sta leva d’oghji.
52 Guai à voi, i duttori di a Legi, chì eti pigliatu a chjavi di a cunniscenza ; voi ùn seti intruti, è à chì pruvava à entra l’eti impiditu. »
53 È isciutu ch’ellu fù da culà, i duttori di a Legi è i Farusei missinu à criticà lu assai è à fà li i dumandi nantu à parechji sughjetti,
54 pruvendu à intrappulà lu è à fà li dì u falsu.

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.