Luc 11.10 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Luc 11.10 | En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l’on ouvrira à celui qui frappe. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Luc 11.10 | car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et l’on ouvrira à celui qui frappe à la porte. |
David Martin - 1744 - MAR | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et quiconque cherche, trouve ; et il sera ouvert à celui qui heurte. |
Osterwald - 1811 - OST | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit, et qui cherche, trouve ; et on ouvrira à celui qui heurte. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à qui frappe, on ouvrira -. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et on ouvrira à celui qui frappe. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Luc 11.10 | car quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve, et à celui qui heurte, on ouvre. |
Lausanne - 1872 - LAU | Luc 11.10 | Car tout homme qui demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à qui heurte, il sera ouvert. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Luc 11.10 | car quiconque demande, reçoit; qui cherche, trouve; et l’on ouvre à qui heurte. |
Darby - 1885 - DBY | Luc 11.10 | car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Luc 11.10 | car quiconque demande reçoit ; et qui cherche trouve ; et à celui qui frappe on ouvrira. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui frappe à la porte, on ouvrira. |
Fillion - 1904 - FIL | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit; et qui cherche, trouve; et à celui qui frappe à la porte, on ouvrira. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; qui cherche, trouve ; et l’on ouvrira à celui qui frappe. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve, et l’on ouvrira à celui qui frappe. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Luc 11.10 | car quiconque demande, reçoit, et celui qui cherche, trouve, et à qui frappe, l’on ouvre. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit ; et qui cherche trouve ; et à qui frappe on ouvrira. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve ; à celui qui frappe on ouvre. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit ; qui cherche trouve ; et à qui frappe on ouvrira. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit, et qui cherche trouve, et à qui frappe on ouvrira. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Luc 11.10 | Oui, tout demandeur reçoit ; tout chercheur trouve ; à tout frappeur il est ouvert. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Luc 11.10 | Car tout demandeur reçoit. Qui cherche trouve. À qui toque il sera ouvert. |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Luc 11.10 | car tout homme qui demande il reçoit et celui qui cherche il trouve et à celui qui frappe [à la porte] on lui ouvre |
Les Évangiles en Corse - 1994 - COR | Luc 11.10 | Chì à chì dumanda ricevi, à chì cerca trova, à chì pichja li si apri. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Luc 11.10 | Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l’on ouvre à celui qui frappe. |
King James en Français - 2016 - KJF | Luc 11.10 | Car quiconque demande, reçoit, et celui qui cherche, trouve; et à celui qui frappe il sera ouvert. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Luc 11.10 | omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Luc 11.10 | πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει, καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει, καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται. |