Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 11.11

Luc 11.11 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGQuel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson ?
NEGQuel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson?
S21Quel père parmi vous donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ? Ou bien s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson ?

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANOr quel père d’entre vous, quand son fils lui demandera du pain, lui donnera une pierre ? Ou encore quand il lui demandera un poisson, lui donnera un serpent au lieu d’un poisson ?

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACMais qui est le père d’entre vous, qui donnât à son fils une pierre, lorsqu’il lui demanderait du pain ; ou qui lui donnât un serpent, lorsqu’il lui demanderait un poisson ;
MARQue si un enfant demande du pain à quelqu’un d’entre vous qui soit son père, lui donnera-t-il une pierre ? Ou, s’il demande du poisson, lui donnera-t-il, au lieu du poisson, un serpent ?
OSTQui est le père d’entre vous, qui donne à son fils une pierre, lorsqu’il lui demande du pain ? Ou, s’il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson ?
LAMEst-il parmi vous un père qui, si son fils lui demande du pain, lui donne une pierre ; ou un poisson, lui donne, au lieu du poisson, un serpent ?
GBTEt si un fils, parmi vous, demande du pain à son père, celui-ci lui donnera-t-il une pierre ? et s’il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ?
PGRQuel est parmi vous le père auquel son fils demandera un poisson, et qui, à la place d’un poisson, lui donnera un serpent ?
LAUOr quel est le père d’entre vous à qui son fils demandera un pain, et qui lui donnera une pierre ? et s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson ?
OLTQuel est parmi vous le père qui donne une pierre à son fils, quand il lui demande du pain? ou, s’il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson?
DBYOr quel est le père d’entre vous à qui son fils demandera un pain et qui lui donnera une pierre ? ou aussi, s’il demande un poisson, lui donnera, au lieu d’un poisson, un serpent ?
STAEst-il un père parmi vous, quand son fils lui demandera du pain, qui lui donnera une pierre ! ou du poisson et qui, au lieu de poisson, lui donnera un serpent !
VIGSi l’un de vous demande du pain à son père, celui-ci lui donnera-t-il une pierre ? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu du poisson ?
FILSi l’un de vous demande du pain à son père, celui-ci lui donnera-t-il une pierre? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu du poisson?
SYNQuel est parmi vous le père qui donnera à son fils une pierre, s’il lui demande du pain ? Ou, s’il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson ?
CRAQuel est parmi vous le père qui, si son fils lui demande du pain, lui donne une pierre ? ou, si c’est un poisson, lui donnera-t-il, au lieu de poisson, un serpent ?
BPCQuel père, parmi vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? ou s’il demande un poisson, lui donnera au lieu de poisson un serpent ?
AMIQuel père parmi vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? S’il demande un poisson, lui donnera-t-il, au lieu de poisson, un serpent ?
MDMSi un fils demande du pain, quel est parmi vous le père qui lui donnerait un caillou ? S’il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu du poisson ?
JERQuel est d’entre vous le père auquel son fils demandera un poisson, et qui, à la place du poisson, lui remettra un serpent ?
TRIQuel est parmi vous le père auquel son fils demandera un poisson et qui, au lieu d’un poisson, lui remettra un serpent,
CHUQuel père parmi vous à qui son fils demande un poisson lui donne, au lieu de poisson, un serpent ?
JDCQuel père parmi vous, à qui son fils demandera un poisson, au lieu de poisson, lui remettra un serpent ?
TREet quel est-il donc celui d’entre vous si son fils lui demande à lui son père une boule de pain est-ce que c’est une pierre qu’il va lui donner ou bien s’il lui demande un poisson est-ce qu’à la place du poisson il va lui donner un serpent
CORQuali di voi, sì u figliolu li dumanda un pesciu, li darà una sarpi inveci di u pesciu?
BDP“Quel père parmi vous, si son fils demande un poisson, lui donnera un serpent à la place du poisson?
KJFQuel est le père parmi vous si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre? ou s’il lui demande un poisson, lui donnera-t-il à la place d’un poisson un serpent?

Langues étrangères

Traduction Texte
VULquis autem ex vobis patrem petet panem numquid lapidem dabit illi aut piscem numquid pro pisce serpentem dabit illi
SBLGNTτίνα δὲ ⸀ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ ⸀υἱὸς ἰχθύν, ⸀καὶ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν ⸂αὐτῷ ἐπιδώσει⸃;