Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Les Évangiles en Corse  / Jean 8     

Jean 8
Les Évangiles en Corse


1 è Ghjesù si ni andeti in a muntagna di l’Alivetu
2 è po à l’alba vulteti in u tempiu è u populu sanu ghjunsi ind’è eddu. Eddu posaia è i struvia.
3 È i scribi è i Farusei li portani una donna chjappa in l’adulteriu è a mettini à mezu à a ghjenti,
4 è dicini à Ghjesù : « o Maestru, issa donna hè stata chjappa nantu à u fattu di l’adulteriu.
5 In a Legi Musè ci hà cumandatu di tumbà i donni simuli à pitrati. Tù chì dici ? »
6 A li diciani par metta lu à u provu, par avè una accusa da fà li. Ma Ghjesù, calatu, scrivia in tarra cù u ditu.
7 È com’eddi insistiani è li faciani dumandi, s’arrizzeti è li dissi : « quiddu di voi chì ùn hà piccatu micca, ch’eddu li lampi una petra u prima ! »
8 È turratu si à calà, scrivia in tarra.
9 Intesu lu, eddi iscitini unu dopu à l’altru, cumincendu da i più anziani ; Ghjesù fù lacatu solu, cù a donna quandì dà à mezu.
10 Ghjesù s’arrizzeti è li dissi : « o donna, induva sò tutti ? Ùn ti hà cundannatu nimu ? »
11 Edda dissi : « nimu, o Signori. » Ghjesù dissi : « ebbè, mancu eiu ti cundannu . Vai ti ni, è à parta si ni da avà, ùn piccà più ! » ]

Ghjesù, luci di u mondu

12 Ghjesù parleti dinò à a ghjenti è dissi : « eiu socu a luci di u mondu. À chì mi suveta ùn viaghja in u bughju, chì avarà a luci di a vita. »
13 Tandu i Farusei li dissini : « tù tistimunieghji par tè stessu. A to tistimunianza ùn vali. »
14 Ghjesù risposi è li dissi : « ancu s’e’ tistimunieghju par mè stessu, a me tistimunianza si vali, chì, da induv’e’ socu vinutu è induv’e’ vocu, a socu.
15 Voi ghjudicheti sicondu a carri, eiu ùn ghjudicheghju à nimu.
16 È ancu s’e’ ghjudichessi, u me ghjudiziu si vali, parchì ùn socu solu, ci socu eiu è ci hè u Babbu chì mi mandeti.
17 Ancu in la Legi, a vostra, hè scritta chì a tistimunianza di dui omini si vali..
18 Eiu socu tistimoniu di mè stessu, è u Babbu chì mi mandeti tistimunieghja par mè. »
19 Tandu eddi dissini : « è induva saria po Babbitu ? » Ghjesù risposi : « ùn cunnisciti nè à mè nè à Babbu ; sì vo’ mi cunniscissiti, cunnisciariati ancu à Babbu. »
20 Issi paroli, Ghjesù i dissi in lu locu di u Tisoru quand’eddu insignaia in u tempiu ; è nimu l’arristeti, chì ùn era ancu ghjunta a so ora.

Induv’e’ vocu ùn ci pudeti vena

21 È li dissi dinò : « eiu mi ni vocu, mi eti da circà, è eti da mora in u vostru piccatu ; induv’e’ vocu eiu, voi ùn ci pudeti vena. »
22 Tandu i Ghjudei diciani : « si avarà da tumbà, par dì : induv’e’ vocu eiu voi ùn ci pudeti vena ? »
23 È eddu li dicia : « voi seti d’in ghjò, eiu socu d’in sù ; voi seti d’issu mondu, eiu ùn socu d’issu mondu.
24 Hè cusì ch’e’ vi aghju dittu : eti da mora in i vostri piccati ; chì sì voi ùn criditi chì Eiu socu, eti da mora in i vostri piccati. »
25 Tandu eddi li diciani : « quali sè tù ? » Ghjesù li dissi : « è chì vi dicu da u principiu ?
26 À puntu di voi altri, aghju una mansa di cosi da dì è da ghjudicà, ma quiddu chì mi mandeti hè veru, è i cosi ch’e’aghju intesu da eddu, i dicu à u mondu. »
27 Ùn capitini ch’eddu li parlaia di u Babbu.
28 Tandu Ghjesù (li) dissi : « quand’ì vo’ inalzareti u Fiddolu di l’Omu, tandu sapareti ch’Eiu socu, è ch’e’ ùn facciu nudda da par mè, ma parlu com’eddu mi hà insignatu u me Babbu.
29 È quiddu chì mi hà mandatu hè cù mecu ; mancu mi hà lacatu solu, parchì eiu facciu sempri ciò chì piaci ad eddu. »
30 À sentalu dì cusì, parechji criditini in eddu.

A virità vi farà libari

31 È Ghjesù dicia à i Ghjudei chì cridiani in eddu : « sì vo’ steti in la me parola, seti da veru i me discipuli.
32 È sapareti a virità, è a virità vi farà libari. »
33 È quiddi rispunditini : « semu a razza d’Abraamu è ùn semu mai stati schiavi di nimu ! Comu hè chì tù dici : sareti libari ? »
34 Ghjesù li risposi : « a vi dicu da veru, à chì faci u piccatu hè schiavu di u piccatu.
35 Ma u schiavu ùn stà in a casa par sempri, u fiddolu, inveci, ci stà par sempri.
36 Cusì s’eddu vi faci libari u Fiddolu, tandu sì, sareti libari.
37 A socu chì vo’ seti di a razza d’Abraamu ; ma circheti à tumbà mi, parchì a me parola in voi ùn ci hà locu.
38 Eiu dicu ciò ch’e’ aghju vistu ind’è u Babbu, è voi feti ciò chì vo’ eti intesu ind’è u vostru babbu. »

U vostru babbu hè u Diavuli

39 Quiddi rispunditini è li dissini : « u nostru babbu hè Abraamu » ; Ghjesù li dici : « sì vo’ fussiti fiddoli d’Abraamu, fariati l’opari d’Abraamu.
40 Ma avà vuleti tumbà à mè, un omu chì vi hà dittu a virità intesa da Diu ; quissa Abraamu po ùn la feci !
41 Voi feti l’opari di u vostru babbu » ; tandu li dissini : « noi ùn semu micca nati da a prustituzioni ! Ùn emu cà un babbu, Diu. »
42 Ghjesù li dissi : « sì Diu fussi u vostru babbu, mi tinariati caru, chì eiu socu sciutu è vinutu da Diu ; mancu socu ghjuntu da par mè, chì mi hà mandatu eddu.
43 Comu hè chì vo’ ùn capiti u me discorsu ? Hè par via chì vo’ ùn pudeti senta a me parola.
44 Seti fiddoli di u vostru babbu, u Diavuli, è vuleti fà ciò chì piaci à u vostru babbu ; quiddu fù un assassinu da u principiu, è ùn hè firmatu in la virità, chì virità in eddu ùn ci ni hè. Quandu eddu dici u falsu, dici sicondu a so natura, chì hè falsu, è babbu di u falsu.
45 Ma à mè, parch’e’ dicu a virità, ùn mi criditi.
46 Quali di voi pò metta à palesu un piccatu di meiu ? S’e’ dicu u veru, parchì ùn mi criditi ?
47 À chì hè di Diu senti i paroli di Diu ; Voi ùn li sintiti, chì ùn seti di Diu. »

Nanzi chì Abraamu fussi, Eiu socu

48 I Ghjudei rispunditini è li dissini : « ùn dimu bè, chì tù sè un Samaritanu è chì tù ai un dimoniu ? »
49 Ghjesù risposi : « eiu dimoniu ùn ni aghju, ma unoru u me Babbu, è voi mi cacceti l’onori.
50 Eiu ùn cercu a me gloria ; ci hè quiddu chì a cerca è chì ghjudicheghja.
51 A vi dicu da veru, à chì tinarà a me parola, ùn vidarà a morti mai. »
52 [Tandu] i Ghjudei li dissini : « avà po a sapemu chì tù ai un dimoniu. Sò morti Abraamu è i Prufeta, è tù dici : à chì tinarà a me parola, ùn pruvarà a morti mai !
53 Sarè po più altu cà u nostru babbu Abraamu, chì morsi ? È ancu i Prufeta morsini. Tù par quali ti piddi ? »
54 Ghjesù risposi : « s’e’ mi glurificheghju da par mè, a me gloria ùn hè nudda. Quiddu chì mi glurificheghja hè u me Babbu ; hè d’eddu chì vo’ diti : hè u nostru Diu,
55 è voi ùn lu cunnisciti, ma eiu u cunnoscu ! È s’e’ dicissi di ùn cunnoscia lu, sariu com’è voi, un falsu ; ma u cunnoscu è tengu a so parola.
56 Abraamu u vostru babbu si ralicrò d’avè da veda u me ghjornu, u visti è si ni ralicrò. »
57 Tandu i Ghjudei li dissini : « ùn ai ancu cinquanta anni, è ai vistu à Abraamu ? »
58 Ghjesù li dissi : « a vi dicu da veru, nanzi chì Abraamu fussi, Eiu socu. »
59 Tandu piddetini i petri par lampà di li. Ma Ghjesù si piatteti è isciti da u tempiu.

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.