Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 8.3

Jean 8.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 8.3 (LSG)Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;
Jean 8.3 (NEG)Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ;
Jean 8.3 (S21)Alors les spécialistes de la loi et les pharisiens amenèrent une femme surprise en train de commettre un adultère. Ils la placèrent au milieu de la foule
Jean 8.3 (LSGSN)Alors les scribes et les pharisiens amenèrent une femme surprise en adultère ; et, la plaçant au milieu du peuple,

Les Bibles d'étude

Jean 8.3 (BAN)Alors les scribes et les pharisiens lui amènent une femme qui avait été surprise en adultère,

Les « autres versions »

Jean 8.3 (SAC)Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme qui avait été surprise en adultère ; et la faisant tenir debout au milieu du peuple,
Jean 8.3 (MAR)Et les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée au milieu,
Jean 8.3 (OST)Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant mise au milieu,
Jean 8.3 (LAM)Les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et, la plaçant debout au milieu du peuple,
Jean 8.3 (GBT)Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; ils la placèrent au milieu,
Jean 8.3 (PGR)Les scribes et les pharisiens lui amènent une femme prise en flagrant délit d’adultère, et l’ayant placée au milieu,
Jean 8.3 (LAU)Alors les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère, et l’ayant placée au milieu [d’eux],
Jean 8.3 (OLT)Les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme qui avait été surprise en adultère, et l’ayant placée au milieu de l’assemblée,
Jean 8.3 (DBY)Et les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère ; et l’ayant placée devant lui, ils lui disent :
Jean 8.3 (STA)lorsque les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme qu’on avait surprise en adultère et la placèrent au milieu de tout le monde.
Jean 8.3 (VIG)Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère ; et ils la placèrent au milieu de la foule.
Jean 8.3 (FIL)Alors les scribes et les pharisiens Lui amenèrent une femme surprise en adultère; et ils la placèrent au milieu de la foule.
Jean 8.3 (SYN)Alors les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme qui avait été surprise en délit d’adultère ; et, l’ayant placée au milieu de la foule,
Jean 8.3 (CRA)Alors les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant fait avancer,
Jean 8.3 (BPC)Les scribes et les pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère, et l’ayant placée devant tout le monde,
Jean 8.3 (AMI)Or, les scribes et les pharisiens lui amènent une femme surprise en adultère, et la plaçant devant tout le monde,

Langues étrangères

Jean 8.3 (VUL)adducunt autem scribae et Pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medio
Jean 8.3 (SWA)Waandishi na Mafarisayo wakamletea mwanamke aliyefumaniwa katika uzinzi, wakamweka katikati.