Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Lévitique 11.44  / strong 07430     

Lévitique 11.44
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


La pureté et l’impureté rituelles

Les animaux purs et impurs

1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
2 Parlez aux enfants d’Israël, et dites : Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3 Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue , le pied fourchu , et qui rumine .
4 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine , mais qui n’a pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.
5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine , mais qui n’a pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.
6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine , mais qui n’a pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.
7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu , mais qui ne rumine pas : vous le regarderez comme impur.
8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts : vous les regarderez comme impurs.
9 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
10 Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n’ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
11 Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
12 Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n’ont pas des nageoires et des écailles.
13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination , et dont on ne mangera pas : l’aigle, l’orfraie et l’aigle de mer ;
14 le milan, l’autour et ce qui est de son espèce ;
15 le corbeau et toutes ses espèces ;
16 l’autruche , le hibou, la mouette, l’épervier et ce qui est de son espèce ;
17 le chat-huant, le plongeon et la chouette ;
18 le cygne, le pélican et le cormoran ;
19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.
20 Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
21 Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
22 Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle , le solam , le hargol et le hagab, selon leurs espèces.
23 Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
24 Ils vous rendront impurs : quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu’au soir,
25 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.
26 Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue , mais qui n’a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas : quiconque le touchera sera impur .
27 Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes : quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu’au soir,
28 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. Vous les regarderez comme impurs.
29 Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs : la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces ;
30 le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon.
31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles : quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé , ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l’eau, et restera souillé jusqu’au soir ; après quoi, il sera pur .
33 Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé , et vous briserez le vase.
34 Tout aliment qui sert à la nourriture , et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé ; et toute boisson dont on fait usage , quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée .
35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.
36 Il n’y aura que les sources et les citernes, formant des amas d’eaux, qui resteront pures ; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur .
37 S’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée , elle restera pure ;
38 mais si l’on a mis de l’eau sur la semence, et qu’il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée.
39 S’il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu’au soir ;
40 celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.
41 Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre : on n’en mangera point.
42 Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds ; car vous les aurez en abomination.
43 Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
44 Car je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous vous sanctifierez , et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.
45 Car je suis l’Éternel, qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints ; car je suis saint.
46 Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,
47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l’animal qui se mange et l’animal qui ne se mange pas.

Lexique biblique « ramas »

Strong numéro : 7430 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רָמַשׂ

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

ramas (raw-mas’)

Verbe

Définition de « ramas »
  1. ramper, se mouvoir légèrement, se déplacer prudemment
    1. (Qal)
      1. ramper, grouiller, fourmiller (de tout ce qui rampe)
      2. ramper (des animaux)
      3. se mouvoir légèrement, glisser (des animaux aquatiques)
      4. se déplacer (de tous les animaux terrestres en général)
« ramas » est traduit dans la Louis Segond par :

se mouvoir, ramper, reptile, en mouvement ; 17

Concordance biblique hébraïque du mot « ramas »

Genèse 1.21
Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent , et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce ; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

Genèse 1.26
Puis Dieu dit : Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.

Genèse 1.28
Dieu les bénit , et Dieu leur dit : Soyez féconds , multipliez , remplissez la terre, et l’assujettissez ; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

Genèse 1.30
Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

Genèse 7.8
D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,

Genèse 7.14
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.

Genèse 7.21
Tout ce qui se mouvait sur la terre périt , tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

Genèse 8.17
Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre : qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils soient féconds et multiplient sur la terre.

Genèse 8.19
Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.

Genèse 9.2
Vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer : ils sont livrés entre vos mains.

Lévitique 11.44
Car je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous vous sanctifierez , et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.

Lévitique 11.46
Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,

Lévitique 20.25
Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs .

Deutéronome 4.18
la figure d’une bête qui rampe sur le sol, la figure d’un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.

Psaumes 69.34
Que les cieux et la terre le célèbrent , Les mers et tout ce qui s’y meut !

Psaumes 104.20
Tu amènes les ténèbres, et il est nuit : Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement ;

Ezéchiel 38.20
Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre ; Les montagnes seront renversées , Les parois des rochers s’écrouleront , Et toutes les murailles tomberont par terre.


Cette Bible est dans le domaine public.