Les « Louis Segond » |
| Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 11.15 (LSG) | le corbeau et toutes ses espèces; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 11.15 (NEG) | le corbeau et toutes ses espèces ; |
| Segond 21 (2007) | Lévitique 11.15 (S21) | toutes les espèces de corbeaux, |
| Louis Segond + Strong | Lévitique 11.15 (LSGSN) | le corbeau et toutes ses espèces ; |
Les Bibles d'étude |
| Bible Annotée (1899) | Lévitique 11.15 (BAN) | toute espèce de corbeaux ; |
Les « autres versions » |
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 11.15 (SAC) | le corbeau et tout ce qui est de la même espèce, |
| David Martin (1744) | Lévitique 11.15 (MAR) | Tout Corbeau selon son espèce ; |
| Ostervald (1811) | Lévitique 11.15 (OST) | Toute espèce de corbeau ; |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 11.15 (CAH) | Le corbeau dans toute son espèce ; |
| Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 11.15 (GBT) | Le corbeau, et tout ce qui est de la même espèce, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 11.15 (PGR) | toutes les espèces de corbeaux, |
| Lausanne (1872) | Lévitique 11.15 (LAU) | tout corbeau selon son espèce ; |
| Darby (1885) | Lévitique 11.15 (DBY) | tout corbeau, selon son espèce ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 11.15 (TAN) | tous les corbeaux selon leurs espèces ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 11.15 (VIG) | le corbeau et tout ce qui est de la même espèce |
| Fillion (1904) | Lévitique 11.15 (FIL) | Le corbeau et tout ce qui est de la même espèce, |
| Auguste Crampon (1923) | Lévitique 11.15 (CRA) | toute espèce de corbeaux ; |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 11.15 (BPC) | toute espèce de corbeaux, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 11.15 (AMI) | le corbeau et tout ce qui est de la même espèce, |
Langues étrangères |
| Septante (282) | Lévitique 11.15 (LXX) | καὶ κόρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ. |
| Vulgate (1592) | Lévitique 11.15 (VUL) | et omne corvini generis in similitudinem suam |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 11.15 (SWA) | na kila kunguru kwa aina zake; |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 11.15 (BHS) | אֵ֥ת כָּל־עֹרֵ֖ב לְמִינֹֽו׃ |