Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 10.20  / strong 3367     

Actes 10.20
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


L’Évangile annoncé aux non-Juifs

1 Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.
2 Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement.
3 Vers la neuvième heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu qui entra chez lui, et qui lui dit : Corneille !
4 Les regards fixés sur lui, et saisi d’effroi, il répondit : Quest-ce , Seigneur ? Et l’ange lui dit : Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s’en est souvenu .
5 Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre ;
6 il est logé chez un certain Simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer.
7 Dès que l’ange qui lui avait parlé fut parti , Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d’entre ceux qui étaient attachés à sa personne ;
8 et, après leur avoir tout raconté , il les envoya à Joppé.
9 Le lendemain , comme ils étaient en route , et qu’ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier .
10 Il eut faim, et il voulut manger . Pendant qu’on lui préparait à manger, il tomba en extase.
11 Il vit le ciel ouvert , et un objet semblable à une grande nappe attachée par les quatre coins, qui descendait et s’abaissait vers la terre,
12 et se trouvaient tous les quadrupèdes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.
13 Et une voix lui dit : Lève-toi , Pierre, tue et mange .
14 Mais Pierre dit : Non, Seigneur, car je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
15 Et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui : Ce que Dieu a déclaré pur , ne le regarde pas comme souillé .
16 Cela arriva jusqu’à trois fois ; et aussitôt après, l’objet fut retiré dans le ciel.
17 Tandis que Pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu’il avait eue , voici , les hommes envoyés par Corneille, s’étant informés de la maison de Simon, se présentèrent à la porte,
18 et demandèrent à haute voix si c’était que logeait Simon, surnommé Pierre.
19 Et comme Pierre était à réfléchir sur la vision, l’Esprit lui dit : Voici , trois hommes te demandent ;
20 lève-toi , descends , et pars avec eux sans hésiter , car c’est moi qui les ai envoyés .
21 Pierre donc descendit , et il dit à ces hommes : Voici , je suis celui que vous cherchez ; quel est le motif qui vous amène ?
22 Ils répondirent : Corneille, centenier, homme juste et craignant Dieu, et de qui toute la nation des Juifs rend un bon témoignage , a été divinement averti par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d’entendre tes paroles.
23 Pierre donc les fit entrer , et les logea . Le lendemain, il se leva, et partit avec eux. Quelques-uns des frères de Joppé laccompagnèrent .
24 Ils arrivèrent à Césarée le jour suivant. Corneille les attendait , et avait invité ses parents et ses amis intimes.
25 Lorsque Pierre entra , Corneille, qui était allé au-devant de lui, tomba à ses pieds et se prosterna .
26 Mais Pierre le releva , en disant : Lève-toi ; moi aussi, je suis un homme.
27 Et conversant avec lui, il entra , et trouva beaucoup de personnes réunies .
28 Vous savez , leur dit-il , qu’il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d’entrer chez lui ; mais Dieu m’a appris à ne regarder aucun homme comme souillé et impur.
29 C’est pourquoi je n’ai pas eu d’objection à venir , puisque vous m’avez appelé ; je vous demande donc pour quel motif vous m’avez envoyé chercher .
30 Corneille dit : Il y a quatre jours, à cette heure -ci, je priais dans ma maison à la neuvième heure ; et voici , un homme vêtu d’un habit éclatant se présenta devant moi,
31 et dit : Corneille, ta prière a été exaucée , et Dieu s’est souvenu de tes aumônes.
32 Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre ; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer.
33 Aussitôt j’ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir . Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t’a ordonné de nous dire.
34 Alors Pierre, ouvrant la bouche, dit : En vérité, je reconnais que Dieu ne fait point acception de personnes,
35 mais qu’en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
36 Il a envoyé la parole aux fils d’Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché ;
38 vous savez comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient sous l’empire du diable, car Dieu était avec lui.
39 Nous sommes témoins de tout ce qu’il a fait dans le pays des Juifs et à Jérusalem. Ils l’ont tué , en le pendant au bois.
40 Dieu l’a ressuscité le troisième jour, et il a permis qu’il apparût ,
41 non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d’avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu’il fut ressuscité des morts.
42 Et Jésus nous a ordonné de prêcher au peuple et d’attester que c’est lui qui a été établi par Dieu juge des vivants et des morts.
43 Tous les prophètes rendent de lui le témoignage que quiconque croit en lui reçoit par son nom le pardon des péchés.
44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
45 Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés de ce que le don du Saint-Esprit était aussi répandu sur les païens.
46 Car ils les entendaient parler en langues et glorifier Dieu. Alors Pierre dit :
47 Peut -on refuser l’eau du baptême  à ceux qui ont reçu le Saint-Esprit aussi bien que nous ?
48 Et il ordonna qu’ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d’eux.

Lexique biblique « medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden »

Strong numéro : 3367 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μηδείς, μηδεμία, μηδέν

Vient de 3361 et 1520

Mot translittéré Type de mot

medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden (may-dice’, may-dem-ee’-ah, may-den’)

Adjectif

Définition de « medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden »
  1. personne, aucun, rien.
« medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden » est traduit dans la Louis Segond par :

personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,… ; 91

Concordance biblique grecque du mot « medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden »

Matthieu 8.4
Puis Jésus lui dit : Garde -toi d’en parler à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ; mais va te montrer au sacrificateur, et présente l’offrande que Moïse a prescrite , afin que cela leur serve de témoignage.

Matthieu 9.30
Et leurs yeux s’ouvrirent . Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne le sache .

Matthieu 16.20
Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) quil était le Christ.

Matthieu 17.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne parlez à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts.

Matthieu 27.19
Pendant qu’il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire : Qu’il n’y ait rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) entre toi et ce juste ; car aujourd’hui j’ai beaucoup souffert en songe à cause de lui.

Marc 1.44
et lui dit : Garde-toi de rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) dire à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit , afin que cela leur serve de témoignage.

Marc 5.26
Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu’elle possédait, et elle n’avait éprouvé aucun (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) soulagement , mais était allée plutôt en empirant.

Marc 5.43
Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne sût la chose ; et il dit qu’on donnât à manger à la jeune fille.

Marc 6.8
Il leur prescrivit de ne rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) prendre pour le voyage, si ce n’est un bâton ; de n’avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture ;

Marc 7.36
Jésus leur recommanda de n’en parler à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ; mais plus il le leur recommanda , plus ils le publièrent .

Marc 8.30
Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Marc 9.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qu’ils avaient vu , jusqu’à ce que le Fils de l’homme fût ressuscité des morts.

Marc 11.14
Prenant alors la parole , il lui dit : Que jamais personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne mange de ton fruit ! Et ses disciples l’entendirent .

Luc 3.13
Il leur répondit : N’exigez rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) au delà de ce qui vous a été ordonné .

Luc 3.14
Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur répondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden), et contentez-vous de votre solde.

Luc 4.35
Jésus le menaça , disant : Tais-toi , et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l’assemblée, et sortit de lui, sans (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) lui faire aucun mal .

Luc 5.14
Puis il lui ordonna de n’en parler à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden). Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit , afin que cela leur serve de témoignage.

Luc 6.35
Mais aimez vos ennemis, faites du bien , et prêtez sans rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) espérer . Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.

Luc 8.56
Les parents de la jeune fille furent dans l’étonnement , et il leur recommanda de ne dire à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qui était arrivé .

Luc 9.3
Ne prenez rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) pour le voyage, leur dit-il , ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et nayez pas deux tuniques .

Luc 9.21
Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Luc 10.4
Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en chemin.

Jean 8.10
Alors s’étant relevé , et ne voyant plus (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) que la femme, Jésus lui dit : Femme, sont ceux qui taccusaient ? Personne ne t’a-t-il condamnée ?

Actes 4.17
Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons -leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en ce nom-là.

Actes 4.21
Ils leur firent de nouvelles menaces , et les relâchèrent , ne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) sachant comment les punir , à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé .

Actes 8.24
Simon répondit : Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu’il ne m arrive rien (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de ce que vous avez dit .

Actes 9.7
Les hommes qui laccompagnaient demeurèrent stupéfaits ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Actes 10.20
lève-toi , descends , et pars avec eux sans (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter , car c’est moi qui les ai envoyés .

Actes 10.28
Vous savez , leur dit-il , qu’il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d’entrer chez lui ; mais Dieu m’a appris à ne regarder aucun (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) homme comme souillé et impur.

Actes 11.12
L’Esprit me dit de partir avec eux sans (medeis, incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter . Les six hommes que voici maccompagnèrent , et nous entrâmes dans la maison de Corneille.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.