Matthieu 7.24 C’est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique , sera semblable à un homme prudent qui a bâti (oikodomeo, oikodomos) sa maison sur le roc. Matthieu 7.26 Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique , sera semblable à un homme insensé qui a bâti (oikodomeo, oikodomos) sa maison sur le sable. Matthieu 16.18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai (oikodomeo, oikodomos) mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle. Matthieu 21.33 Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme , maître de maison, qui planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit (oikodomeo, oikodomos) une tour ; puis il l’afferma à des vignerons, et quitta le pays . Matthieu 21.42 Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient (oikodomeo, oikodomos) Est devenue la principale de l’angle ; C’est du Seigneur que cela est venu, Et c’est un prodige à nos yeux ? Matthieu 23.29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez (oikodomeo, oikodomos) les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes, Matthieu 26.61 qui dirent : Celui-ci a dit : Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir (oikodomeo, oikodomos) en trois jours. Matthieu 27.40 en disant : Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis (oikodomeo, oikodomos) en trois jours, sauve -toi toi-même ! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix ! Marc 12.1 Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit (oikodomeo, oikodomos) une tour ; puis il l’afferma à des vignerons, et quitta le pays . Marc 12.10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Ecriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient (oikodomeo, oikodomos) Est devenue la principale de l’angle ; Marc 14.58 Nous l’avons entendu dire : Je détruirai ce temple fait de main d’homme, et en trois jours j’en bâtirai (oikodomeo, oikodomos) un autre qui ne sera pas fait de main d’homme. Marc 15.29 Les passants l’injuriaient , et secouaient la tête, en disant : Hé ! toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis (oikodomeo, oikodomos) en trois jours, Luc 4.29 Et s’étant levés , ils le chassèrent de la ville, et le menèrent jusqu’au sommet de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie (oikodomeo, oikodomos) , afin de le précipiter en bas . Luc 6.48 Il est semblable à un homme qui, bâtissant (oikodomeo, oikodomos) une maison, a creusé , creusé profondément , et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue , et le torrent s’est jeté contre cette maison, sans pouvoir l’ébranler , parce qu’elle était bien bâtie . Luc 6.49 Mais celui qui entend , et ne met pas en pratique , est semblable à un homme qui a bâti (oikodomeo, oikodomos) une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s’est jeté contre elle : aussitôt elle est tombée , et la ruine de cette maison a été grande. Luc 7.5 car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti (oikodomeo, oikodomos) notre synagogue. Luc 11.47 Malheur à vous ! parce que vous bâtissez (oikodomeo, oikodomos) les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués . Luc 11.48 Vous rendez donc témoignage aux œuvres de vos pères, et vous les approuvez ; car eux , ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez (oikodomeo, oikodomos) leurs tombeaux. Luc 12.18 Voici, dit -il, ce que je ferai : j’abattrai mes greniers, j’en bâtirai (oikodomeo, oikodomos) de plus grands, j’y amasserai toute ma récolte et tous mes biens ; Luc 14.28 Car, lequel de vous, s’il veut bâtir (oikodomeo, oikodomos) une tour, ne s’assied d’abord pour calculer la dépense et voir s’il a de quoi la terminer, Luc 14.30 en disant : Cet homme a commencé à bâtir (oikodomeo, oikodomos) , et il n’a pu achever ? Luc 17.28 Ce qui arriva du temps de Lot arrivera pareillement. Les hommes mangeaient , buvaient , achetaient , vendaient , plantaient , bâtissaient (oikodomeo, oikodomos) ; Luc 20.17 Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit : Que signifie donc ce qui est écrit : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient (oikodomeo, oikodomos) Est devenue la principale de l’angle ? Jean 2.20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarante -six ans pour bâtir (oikodomeo, oikodomos) ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras ! Actes 4.11 Jésus est La pierre rejetée par vous qui bâtissez (oikodomeo, oikodomos) , Et qui est devenue la principale de l’angle. Actes 7.47 et ce fut Salomon qui lui bâtit (oikodomeo, oikodomos) une maison. Actes 7.49 Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied . Quelle maison me bâtirez-vous (oikodomeo, oikodomos) , dit le Seigneur, Ou quel sera le lieu de mon repos ? Actes 9.31 L’Église était en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie, s’édifiant (oikodomeo, oikodomos) et marchant dans la crainte du Seigneur, et elle s’accroissait par l’assistance du Saint-Esprit. Romains 15.20 Et je me suis fait honneur d’annoncer l’Évangile là où Christ n’avait point été nommé , afin de ne pas bâtir (oikodomeo, oikodomos) sur le fondement d’autrui, 1 Corinthiens 8.1 Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance.La connaissance enfle , mais la charité édifie (oikodomeo, oikodomos) . La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut Liste complète des versets |