Accueil  /  Bible  /  Nouvelle Ă©dition de Genève  /  Marc 14.54

La Bible Nouvelle édition de Genève

Marc 14

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 13 Chapitre 15

Mort et résurrection de Jésus

Complot contre JĂ©sus

1 La fête de Pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d’arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir.
2 Car ils disaient : Que ce ne soit pas pendant la fĂŞte, afin qu’il n’y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Une femme verse du parfum sur JĂ©sus

3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă  BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, une femme entra, pendant qu’il se trouvait Ă  table. Elle tenait un vase d’albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix ; et, ayant rompu le vase, elle rĂ©pandit le parfum sur la tĂŞte de JĂ©sus.
4 Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation : Ă€ quoi bon perdre ce parfum ?
5 On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils s’irritaient contre cette femme.
6 Mais JĂ©sus dit : Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne action Ă  mon Ă©gard ;
7 car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m’avez pas toujours.
8 Elle a fait ce qu’elle a pu ; elle a d’avance embaumĂ© mon corps pour la sĂ©pulture.
9 Je vous le dis en vérité, partout où la bonne nouvelle sera prêchée, dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu’elle a fait.
10 Judas Iscariot, l’un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer Jésus.
11 Après l’avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l’argent. Et Judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Institution de la cène

12 Le premier jour des pains sans levain, oĂą l’on immolait la Pâque, les disciples de JĂ©sus lui dirent : OĂą veux-tu que nous allions te prĂ©parer la Pâque ?
13 Et il envoya deux de ses disciples, et leur dit : Allez Ă  la ville ; vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau, suivez-le.
14 OĂą qu’il entre, dites au maĂ®tre de la maison : Le maĂ®tre dit : OĂą est le lieu oĂą je mangerai la Pâque avec mes disciples ?
15 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublĂ©e et toute prĂŞte : c’est lĂ  que vous nous prĂ©parerez la Pâque.
16 Les disciples partirent, arrivèrent Ă  la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit ; et ils prĂ©parèrent la Pâque.
17 Le soir Ă©tant venu, il arriva avec les douze.
18 Pendant qu’ils Ă©taient Ă  table et qu’ils mangeaient, JĂ©sus dit : Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, l’un de vous, qui mange avec moi, me livrera.
19 Ils commencèrent Ă  s’attrister, et Ă  lui dire, l’un après l’autre : Est-ce moi ?
20 Il leur rĂ©pondit : C’est l’un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
21 Le Fils de l’homme s’en va selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă  l’homme par qui le Fils de l’homme est livrĂ© ! Mieux vaudrait pour cet homme qu’il ne soit pas nĂ©.
22 Pendant qu’ils mangeaient, JĂ©sus prit du pain ; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Prenez, ceci est mon corps.
23 Il prit ensuite une coupe ; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.
24 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l’alliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup.
25 Je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu’au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.
26 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des Oliviers.
27 JĂ©sus leur dit : Vous serez tous scandalisĂ©s ; car il est Ă©crit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersĂ©es.
28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
29 Pierre lui dit : Quand tous seraient scandalisĂ©s, je ne serai pas scandalisĂ©.
30 Et JĂ©sus lui dit : Je te le dis en vĂ©ritĂ©, toi, aujourd’hui, cette nuit mĂŞme, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
31 Mais Pierre reprit plus fortement : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous dirent la mĂŞme chose.

Arrestation de JĂ©sus

32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelĂ© GethsĂ©manĂ©, et JĂ©sus dit Ă  ses disciples : Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.
33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des angoisses.
34 Il leur dit : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici, et veillez.
35 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s’il était possible, cette heure s’éloigne de lui.
36 Il disait : Abba, Père, toutes choses te sont possibles, Ă©loigne de moi cette coupe ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
37 Et il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis, et il dit Ă  Pierre : Simon, tu dors ! Tu n’as pu veiller une heure !
38 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation ; l’esprit est bien disposĂ©, mais la chair est faible.
39 Il s’éloigna de nouveau, et fit la même prière.
40 Il revint, et les trouva encore endormis ; car leurs yeux Ă©taient appesantis. Ils ne surent que lui rĂ©pondre.
41 Il revint pour la troisième fois, et leur dit : Dormez maintenant, et reposez-vous ! C’est assez ! L’heure est venue ; voici, le Fils de l’homme est livrĂ© aux mains des pĂ©cheurs.
42 Levez-vous, allons ; voici, celui qui me livre s’approche.
43 Et aussitôt, comme il parlait encore, arriva Judas, l’un des douze, et avec lui une foule armée d’épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs, par les scribes et par les anciens.
44 Celui qui le livrait leur avait donnĂ© ce signe : Celui Ă  qui je donnerai un baiser, c’est lui ; saisissez-le, et emmenez-le sĂ»rement.
45 Dès qu’il fut arrivĂ©, il s’approcha de JĂ©sus, disant : Rabbi ! Et il lui donna un baiser.
46 Alors ces gens mirent la main sur JĂ©sus, et le saisirent.
47 Un de ceux qui étaient là, tirant l’épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille.
48 JĂ©sus, prenant la parole, leur dit : Vous ĂŞtes venus, comme après un brigand, avec des Ă©pĂ©es et des bâtons, pour vous emparer de moi.
49 J’étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez pas saisi. Mais c’est afin que les Écritures soient accomplies.
50 Alors tous l’abandonnèrent, et prirent la fuite.
51 Un jeune homme le suivait, n’ayant sur le corps qu’un drap. On se saisit de lui ;
52 mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu.

JĂ©sus devant le conseil juif

53 Ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur, où s’assemblèrent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.
54 Pierre le suivit de loin jusque dans l’intĂ©rieur de la cour du souverain sacrificateur ; il s’assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu.
55 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient un tĂ©moignage contre JĂ©sus, pour le faire mourir, et ils n’en trouvaient point ;
56 car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne s’accordaient pas.
57 Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux tĂ©moignage contre lui, disant :
58 Nous l’avons entendu dire : Je dĂ©truirai ce temple fait de main d’homme, et en trois jours j’en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d’homme.
59 Même sur ce point-là leur témoignage ne s’accordait pas.
60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l’assemblĂ©e, interrogea JĂ©sus, et dit : Ne rĂ©ponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces gens dĂ©posent contre toi ?
61 JĂ©sus garda le silence, et ne rĂ©pondit rien. Le souverain sacrificateur l’interrogea de nouveau, et lui dit : Es-tu le Christ, le Fils du Dieu bĂ©ni ?
62 JĂ©sus rĂ©pondit : Je le suis. Et vous verrez le Fils de l’homme assis Ă  la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuĂ©es du ciel.
63 Alors le souverain sacrificateur dĂ©chira ses vĂŞtements, et dit : Qu’avons-nous encore besoin de tĂ©moins ?
64 Vous avez entendu le blasphème. Que vous en semble ? Tous le condamnèrent comme mĂ©ritant la mort.
65 Et quelques-uns se mirent Ă  cracher sur lui, Ă  lui voiler le visage et Ă  le frapper Ă  coups de poing, en lui disant : Devine ! Et les serviteurs le reçurent en lui donnant des soufflets.
66 Pendant que Pierre Ă©tait en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit : Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus de Nazareth.
68 Il le nia, disant : Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. Puis il sortit pour aller dans le vestibule. [Et le coq chanta.]
69 La servante, l’ayant vu, se mit de nouveau Ă  dire Ă  ceux qui Ă©taient prĂ©sents : Celui-ci est de ces gens-lĂ . Et il le nia de nouveau.
70 Peu après, ceux qui Ă©taient prĂ©sents dirent encore Ă  Pierre : Certainement tu es de ces gens-lĂ , car tu es GalilĂ©en.
71 Alors il commença Ă  faire des imprĂ©cations et Ă  jurer : Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
72 AussitĂ´t, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que JĂ©sus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y rĂ©flĂ©chissant, il pleurait.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Marc 14.54 (Lemaîtstre de Sacy)

Texte de la Nouvelle Édition de Genève
Copyright © 1979 SociĂ©tĂ© Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.