Accueil  /  Bible  /  Segond 21  /  Marc 14.44

La Bible Segond 21

Marc 14

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 13 Chapitre 15

Mort et résurrection de Jésus

Complot contre JĂ©sus

1 La fête de la Pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchaient les moyens d’arrêter Jésus par ruse et de le faire mourir.
2 Ils se disaient en effet : « Que ce ne soit pas pendant la fĂŞte, afin qu’il n’y ait pas d’agitation parmi le peuple. Â»

Une femme verse du parfum sur JĂ©sus

3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu’il se trouvait à table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur très cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tête de Jésus.
4 Quelques-uns exprimèrent leur indignation entre eux : « Ă€ quoi bon gaspiller ce parfum ?
5 On aurait pu le vendre plus de 300 pièces d’argent et les donner aux pauvres Â» et ils s’irritaient contre cette femme.
6 Mais JĂ©sus dit : « Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne action envers moi.
7 En effet, vous avez toujours les pauvres avec vous et vous pouvez leur faire du bien quand vous le voulez, mais vous ne m’aurez pas toujours.
8 Elle a fait ce qu’elle a pu, elle a d’avance parfumé mon corps pour l’ensevelissement.
9 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, partout oĂą cette bonne nouvelle sera proclamĂ©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu’elle a fait. Â»
10 Judas l’Iscariot, l’un des douze, alla vers les chefs des prêtres afin de leur livrer Jésus.
11 Ils se réjouirent en l’entendant et promirent de lui donner de l’argent. Quant à Judas, il se mit à chercher une occasion favorable pour le trahir.

Institution de la cène

12 Le premier jour des pains sans levain, oĂą l’on sacrifiait l’agneau pascal, les disciples de JĂ©sus lui dirent : « OĂą veux-tu que nous allions te prĂ©parer le repas de la Pâque ? Â»
13 Il envoya deux de ses disciples et leur dit : « Allez Ă  la ville. Vous rencontrerez un homme qui porte une cruche d’eau : suivez-le.
14 LĂ  oĂą il entrera, dites au propriĂ©taire de la maison : ‹ Le maĂ®tre dit : OĂą est la salle oĂą je mangerai la Pâque avec mes disciples ? ›
15 Alors il vous montrera une grande chambre Ă  l’étage, amĂ©nagĂ©e et toute prĂŞte : c’est lĂ  que vous nous prĂ©parerez la Pâque. Â»
16 Ses disciples partirent, arrivèrent à la ville et trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.
17 Le soir venu, il s’y rendit avec les douze.
18 Pendant qu’ils Ă©taient Ă  table et qu’ils mangeaient, JĂ©sus dit : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, l’un de vous, qui mange avec moi, me trahira. Â»
19 Ils devinrent tout tristes et lui dirent l’un après l’autre : « Est-ce moi ? Â»
20 Il leur rĂ©pondit : « C’est l’un des douze, celui qui met la main dans le plat avec moi.
21 Le Fils de l’homme s’en va conformĂ©ment Ă  ce qui est Ă©crit Ă  son sujet, mais malheur Ă  l’homme par qui le Fils de l’homme est trahi ! Mieux vaudrait pour cet homme qu’il ne soit pas nĂ©. Â»
22 Pendant qu’ils mangeaient, JĂ©sus prit du pain et, après avoir prononcĂ© la prière de bĂ©nĂ©diction, il le rompit et le leur donna en disant : « Prenez, [mangez], ceci est mon corps. Â»
23 Il prit ensuite une coupe et, après avoir remercié Dieu, il la leur donna et ils en burent tous.
24 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup.
25 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu’au jour oĂą je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu. Â»
26 Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
27 JĂ©sus leur dit : « Vous trĂ©bucherez tous, [cette nuit, Ă  cause de moi], car il est Ă©crit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersĂ©es.
28 Mais, après ma rĂ©surrection, je vous prĂ©cĂ©derai en GalilĂ©e. Â»
29 Pierre lui dit : « MĂŞme si tous trĂ©buchent, ce ne sera pas mon cas. Â»
30 JĂ©sus lui dit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd’hui, cette nuit mĂŞme, avant que le coq chante [deux fois], toi, tu me renieras trois fois. Â»
31 Mais Pierre reprit plus fortement : « MĂŞme s’il me faut mourir avec toi, je ne te renierai pas. Â» Et tous dirent la mĂŞme chose.

Arrestation de JĂ©sus

32 Ils se rendirent ensuite dans un endroit appelĂ© GethsĂ©manĂ©, et JĂ©sus dit Ă  ses disciples : « Asseyez-vous ici pendant que je prierai. Â»
33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à être saisi de frayeur et d’angoisse.
34 Il leur dit : « Mon âme est triste Ă  en mourir ; restez ici, Ă©veillĂ©s. Â»
35 Puis il avança de quelques pas, se jeta contre terre et pria que, si cela était possible, cette heure s’éloigne de lui.
36 Il disait : « Abba, Père, tout t’est possible. Éloigne de moi cette coupe ! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. Â»
37 Il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis, et il dit Ă  Pierre : « Simon, tu dors ! Tu n’as pas pu rester Ă©veillĂ© une seule heure !
38 Restez vigilants et priez pour ne pas cĂ©der Ă  la tentation. L’esprit est bien disposĂ©, mais par nature l’homme est faible. Â»
39 Il s’éloigna de nouveau et fit la même prière.
40 Il revint et les trouva encore endormis, car ils avaient les paupières lourdes. Ils ne surent que lui répondre.
41 Il revint pour la troisième fois et leur dit : « Vous dormez maintenant et vous vous reposez ! C’est assez ! L’heure est venue ; voici que le Fils de l’homme est livrĂ© entre les mains des pĂ©cheurs.
42 Levez-vous, allons-y ! Celui qui me trahit s’approche. Â»
43 Il parlait encore quand soudain arriva Judas, l’un des douze, avec une foule armée d’épées et de bâtons envoyée par les chefs des prêtres, par les spécialistes de la loi et par les anciens.
44 Celui qui le trahissait leur avait donnĂ© ce signe : « L’homme auquel je donnerai un baiser, c’est lui. ArrĂŞtez-le et emmenez-le sous bonne garde ! Â»
45 Dès qu’il fut arrivĂ©, il s’approcha de JĂ©sus en disant : « MaĂ®tre ! Â» et il l’embrassa.
46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent.
47 Un de ceux qui étaient là tira l’épée, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l’oreille.
48 JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous ĂŞtes venus vous emparer de moi avec des Ă©pĂ©es et des bâtons, comme pour un brigand.
49 J’étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez pas arrĂŞtĂ©. Mais c’est afin que les Écritures soient accomplies. Â»
50 Alors tous l’abandonnèrent et prirent la fuite.
51 Un jeune homme le suivait, habillé d’un simple drap. On l’attrapa,
52 mais il lâcha le drap et se sauva tout nu.

JĂ©sus devant le conseil juif

53 Ils emmenèrent Jésus chez le grand-prêtre, où se rassemblèrent tous les chefs des prêtres, les anciens et les spécialistes de la loi.
54 Pierre le suivit de loin jusqu’à l’intĂ©rieur de la cour du grand-prĂŞtre ; il s’assit avec les serviteurs et il se chauffait près du feu.
55 Les chefs des prêtres et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir, et ils n’en trouvaient pas.
56 Beaucoup rendaient en effet de faux témoignages contre lui, mais les témoignages n’étaient pas concordants.
57 Quelques-uns se levèrent et portèrent un faux tĂ©moignage contre lui en disant :
58 « Nous l’avons entendu dire : ‹ Je dĂ©truirai ce temple fait par la main de l’homme, et en trois jours j’en construirai un autre qui ne sera pas fait de main d’homme. › Â»
59 Même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.
60 Alors le grand-prĂŞtre se leva au milieu de l’assemblĂ©e et interrogea JĂ©sus en disant : « Ne rĂ©ponds-tu rien ? Pourquoi ces gens tĂ©moignent-ils contre toi ? Â»
61 Mais JĂ©sus gardait le silence et ne rĂ©pondit rien. Le grand-prĂŞtre l’interrogea de nouveau et lui dit : « Es-tu le Messie, le Fils du Dieu bĂ©ni ? Â»
62 JĂ©sus rĂ©pondit : « Je le suis. Et vous verrez le Fils de l’homme assis Ă  la droite du Tout-Puissantet venant sur les nuĂ©es du ciel. Â»
63 Alors le grand-prĂŞtre dĂ©chira ses vĂŞtements et dit : « Qu’avons-nous encore besoin de tĂ©moins ?
64 Vous avez entendu le blasphème. Qu’en pensez-vous ? Â» Tous le condamnèrent, dĂ©clarant qu’il mĂ©ritait la mort.
65 Quelques-uns se mirent Ă  cracher sur lui, Ă  lui mettre un voile sur le visage et Ă  le frapper Ă  coups de poing en lui disant : « Devine ! Â» MĂŞme les serviteurs le frappaient en lui donnant des gifles.
66 Pendant que Pierre Ă©tait en bas dans la cour, une des servantes du grand-prĂŞtre arriva.
67 Elle vit Pierre qui se chauffait, le regarda et lui dit : « Toi aussi, tu Ă©tais avec JĂ©sus de Nazareth. Â»
68 Il le nia en disant : « Je ne sais ni ne comprends ce que tu veux dire. Â» Puis il sortit pour aller dans le vestibule. [Alors un coq chanta.]
69 La servante le vit et se mit Ă  dire de nouveau Ă  ceux qui Ă©taient prĂ©sents : « Il fait partie de ces gens-lĂ . Â» Il le nia de nouveau.
70 Peu après, ceux qui Ă©taient prĂ©sents dirent encore Ă  Pierre : « Certainement, tu fais partie de ces gens-lĂ , car tu es galilĂ©en, [tu as le mĂŞme langage]. Â»
71 Alors il se mit Ă  jurer en lançant des malĂ©dictions : « Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. Â»
72 [AussitĂ´t], pour la seconde fois, un coq chanta. Pierre se souvint alors de ce que JĂ©sus lui avait dit : « Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Â» Et en y rĂ©flĂ©chissant, il pleurait.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Marc 14.44 (Lemaîtstre de Sacy)

Texte de la Bible Version Segond 21
Copyright © 2007 SociĂ©tĂ© Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.