Accueil  /  Bible  /  Amiot & Tamisier  /  Marc 14.35

La Bible Amiot & Tamisier

Marc 14

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 13 Chapitre 15

Mort et résurrection de Jésus

Complot contre JĂ©sus

1 Or, c’était la Pâque et les Azymes deux jours après ; et les grands prĂŞtres et les scribes cherchaient comment se saisir de JĂ©sus par ruse, afin de le mettre Ă  mort. 2 Mais ils disaient : Pas pendant la FĂŞte, de peur qu’il n’y ait de l’agitation dans le peuple.

Une femme verse du parfum sur JĂ©sus

3 Comme JĂ©sus Ă©tait Ă  BĂ©thanie, dans la maison de Simon le lĂ©preux, pendant qu’il Ă©tait Ă  table, une femme vint avec un flacon d’albâtre plein d’un parfum de nard pur d’un grand prix, et brisant le flacon, elle lui versa le parfum sur la tĂŞte. 4 Quelques-uns tĂ©moignaient entre eux de l’indignation : A quoi bon avoir gaspillĂ© ainsi ce parfum ? 5 On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers et les donner aux pauvres. Et ils murmuraient contre elle. 6 Mais JĂ©sus leur dit : Laissez lĂ  cette femme ; pourquoi la chagrinez-vous ? C’est une belle action qu’elle a accomplie envers moi. 7 Car vous avez toujours des pauvres avec vous, et quand vous voudrez vous pourrez leur faire du bien ; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours. 8 Elle a fait ce qui Ă©tait en son pouvoir ; elle a d’avance embaumĂ© mon corps pour la sĂ©pulture. 9 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, partout oĂą sera prĂŞchĂ© l’Évangile, dans le monde entier, on racontera Ă  sa mĂ©moire ce qu’elle vient de faire. 10 Et Judas Iscariote, l’un des Douze, alla trouver les grands prĂŞtres pour leur livrer JĂ©sus. 11 L’ayant Ă©coutĂ©, ils se rĂ©jouirent, et ils promirent de lui donner de l’argent : et il cherchait une occasion favorable pour le livrer.

Institution de la cène

12 Et le premier jour des Azymes, oĂą l’on immolait la Pâque, ses disciples lui disent : OĂą voulez-vous que nous allions faire les prĂ©paratifs pour que vous mangiez la Pâque ? 13 Et il envoie deux de ses disciples, et leur dit : Allez Ă  la ville ; vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau. Suivez-le ; 14 et lĂ  oĂą il entrera, dites au maĂ®tre de maison : Le MaĂ®tre te fait dire : OĂą est ma salle oĂą je pourrai manger la Pâque avec mes disciples ? 15 Il vous montrera Ă  l’étage une grande salle, garnie de divans et toute prĂŞte ; faites-nous lĂ  les prĂ©paratifs. 16 Les disciples partirent, allèrent Ă  la ville, trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et prĂ©parèrent la Pâque. 17 Le soir venu, il arrive avec les Douze. 18 Et pendant qu’ils Ă©taient Ă  table et mangeaient, JĂ©sus dit : En vĂ©ritĂ© je vous le dis, l’un de vous me livrera, un qui mange avec moi. 19 Et ils se mirent Ă  s’attrister et Ă  lui demander l’un après l’autre : Serait-ce moi ? 20 Il leur rĂ©pondit : C’est l’un des Douze, quelqu’un qui met la main avec moi dans le plat. 21 Car le Fils de l’homme s’en va, selon ce qui est Ă©crit de lui ; mais malheur Ă  l’homme par qui le Fils de l’homme est livré ! Il aurait mieux valu qu’il ne fĂ»t pas nĂ©, cet homme-là ! 22 Pendant qu’ils mangeaient, il prit du pain, et ayant prononcĂ© la bĂ©nĂ©diction, il le rompit, le leur donna, et dit : Prenez, CECI EST MON CORPS. 23 Puis prenant une coupe et rendant grâces, il la leur donna, et ils en burent tous. 24 Et il leur dit : CECI EST MON SANG [le sang] de l’alliance, rĂ©pandu pour une multitude. 25 En vĂ©ritĂ© je vous le dis, je ne boirai plus du produit de la vigne, jusqu’au jour oĂą je le boirai nouveau dans le Royaume de Dieu. 26 Et après avoir chantĂ© les psaumes, ils partirent pour le mont des Oliviers. 27 Et JĂ©sus leur dit : Vous allez tous trouver une occasion de chute, car il est Ă©crit : Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersĂ©es. 28 Mais après que je serai ressuscitĂ©, je vous ramènerai en GalilĂ©e. 29 Alors Pierre lui dit : Quand mĂŞme tous succomberaient, moi pas ! 30 Et JĂ©sus lui rĂ©pond : En vĂ©ritĂ© je te le dis, toi, aujourd’hui, cette nuit mĂŞme, avant que le coq ait chantĂ© deux fois, tu me renieras trois fois. 31 Mais lui n’en disait que de plus belle : Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renierai point. Et tous en disaient autant.

Arrestation de JĂ©sus

32 Et ils arrivent Ă  un domaine appelĂ© GethsĂ©mani, et il dit Ă  ses disciples : Tenez-vous ici pendant que je prierai. 33 Et il prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença Ă  ĂŞtre saisi de frayeur et d’angoisse. 34 Et il leur dit : Mon âme est triste Ă  en mourir ; restez ici, et veillez. 35 Et allant un peu plus loin, il tombait Ă  terre et priait pour que, si c’était possible, cette heure passât loin de lui. 36 Et il disait : Abba, Père, tout vous est possible, Ă©loignez de moi ce calice ; cependant, non pas ce que je veux, mais ce que vous voulez. 37 Puis il revient et trouve les disciples endormis, et il dit Ă  Pierre : Simon, tu dors ! Tu n’as pu veiller seulement une heure ! 38 Veillez et priez, afin de ne pas entrer en tentation : l’esprit est plein d’ardeur, mais la chair est faible. 39 Il s’en alla de nouveau et pria, rĂ©pĂ©tant les mĂŞmes paroles. 40 En revenant, il les trouva endormis, car leurs yeux Ă©taient appesantis, et ils ne surent que lui rĂ©pondre. 41 Il revint une troisième fois, et leur dit : Continuez Ă  dormir et Ă  vous reposer ; c’est assez ; l’heure est venue ; le Fils de l’homme va ĂŞtre livrĂ© aux mains des pĂ©cheurs. 42 Levez-vous, allons ; celui qui me livre est tout près. 43 Au mĂŞme instant, comme il parlait encore, Judas, l’un des Douze, survient, et avec lui une troupe armĂ©e d’épĂ©es et de bâtons, envoyĂ©e par les grands prĂŞtres, les scribes et les anciens. 44 Or, le traĂ®tre avait convenu avec eux de ce signe : Celui que je baiserai, c’est lui ; arrĂŞtez-le et emmenez-le sous bonne garde. 45 AussitĂ´t arrivĂ©, il s’approcha de lui, et lui dit : MaĂ®tre. Et il le baisa. 46 Eux mirent la main sur lui et l’arrĂŞtèrent. 47 Un de ceux qui Ă©taient lĂ , tirant l’épĂ©e, frappa le serviteur du grand prĂŞtre et lui coupa l’oreille. 48 Mais JĂ©sus, prenant la parole, leur dit : Comme pour un brigand, vous ĂŞtes venus pour me prendre avec des Ă©pĂ©es et des bâtons. 49 Tous les jours j’étais parmi vous, enseignant dans le Temple, et vous ne m’avez pas arrĂŞtĂ©. Mais c’est pour que les Écritures s’accomplissent. 50 Alors l’abandonnant ils s’enfuirent tous. 51 Or, un jeune homme le suivait, n’ayant sur le corps qu’un drap, et on l’arrĂŞte. 52 Mais lui, lâchant le drap, s’enfuit tout nu.

JĂ©sus devant le conseil juif

53 Et ils emmènent JĂ©sus chez le grand prĂŞtre, oĂą s’assemblent tous les grands prĂŞtres, les scribes et les anciens. 54 Pierre suivit de loin, jusque dans la cour intĂ©rieure du grand prĂŞtre, oĂą s’étant assis avec les gardes, il se chauffait auprès du feu. 55 Cependant les grands prĂŞtres et tout le sanhĂ©drin cherchaient contre JĂ©sus un tĂ©moignage pour le faire mourir ; et ils n’en trouvaient point. 56 Plusieurs dĂ©posaient faussement contre lui ; mais les tĂ©moignages n’étaient pas concordants. 57 Enfin quelques-uns se levèrent et portèrent contre lui ce faux tĂ©moignage : 58 Nous lui avons entendu dire : Je dĂ©truirai ce temple fait de main d’homme, et en trois jours j’en rebâtirai un autre, qui ne sera pas fait de main d’homme. 59 Mais sur cela mĂŞme leur tĂ©moignage n’était pas concordant. 60 Alors le grand prĂŞtre se leva au milieu de l’assemblĂ©e, et interrogea JĂ©sus : Tu ne rĂ©ponds rien ? Qu’est-ce que ces gens-lĂ  dĂ©posent contre toi ? 61 Mais il garda le silence et ne rĂ©pondit rien. Le grand prĂŞtre l’interrogea de nouveau, et lui dit : Es-tu le Christ, le Fils du bĂ©ni ? 62 JĂ©sus rĂ©pondit : Je le suis ; et vous verrez le Fils de l’homme siĂ©ger Ă  la droite de la Puissance et venir parmi les nuĂ©es du ciel. 63 AussitĂ´t le grand prĂŞtre dĂ©chira ses tuniques, et dit : Qu’avons-nous encore besoin de tĂ©moins ? 64 Vous venez d’entendre le blasphème. Que vous en semble ? Et tous prononcèrent qu’il mĂ©ritait la mort. 65 Alors quelques-uns se mirent Ă  cracher sur lui, Ă  lui voiler le visage et Ă  le souffleter en lui disant : ProphĂ©tise ! Et les gardes le reçurent avec des coups. 66 Or, Pierre Ă©tant en bas dans la cour, une des servantes du grand prĂŞtre survient. 67 Voyant Pierre qui se chauffait et l’ayant dĂ©visagĂ©, elle lui dit : Toi aussi tu Ă©tais avec le NazarĂ©en, JĂ©sus ! 68 Mais lui de le nier, en disant : Je ne sais ni ne comprends ce que tu dis. Et il sortit vers le vestibule, et le coq chanta. 69 Et la servante, l’ayant vu, recommença Ă  dire Ă  ceux qui se trouvaient lĂ  : Celui-lĂ  en est ! Une seconde fois, il le nia. 70 Peu de temps après, ceux qui Ă©taient lĂ  disaient, Ă  leur tour, Ă  Pierre : Pour sĂ»r, tu en es, car tu es GalilĂ©en. 71 Il se mit alors Ă  faire des imprĂ©cations et Ă  jurer : Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. 72 AussitĂ´t, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se ressouvint de la parole que JĂ©sus lui avait dite : Avant que le coq ait chantĂ© deux fois, tu me renieras trois fois. Et il Ă©clata en sanglots.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Marc 14.35 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.