Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Philippiens 2.20  / strong 3309     

Philippiens 2.20
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Si donc il y a quelque consolation en Christ, s’il y a quelque soulagement dans la charité, s’il y a quelque union d’esprit, s’il y a quelque compassion et quelque miséricorde,
2 rendez ma joie parfaite , ayant un même sentiment , un même amour, une même âme, une même pensée .
3 Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l’humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.
4 Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, 235 considère aussi ceux des autres.
5 Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ,
6 lequel, existant en forme de Dieu, n’a point regardé comme une proie à arracher d’être égal avec Dieu,
7 mais s’est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes ;
8 et ayant paru comme un simple homme, il s’est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu’à la mort, même jusqu’à la mort de la croix.
9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé , et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi , travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent ;
13 car c’est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire , selon son bon plaisir.
14 Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,
15 afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d’une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
16 portant la parole de vie ; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n’avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
17 Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m’en réjouis , et je me réjouis avec vous tous.
18 Vous aussi, réjouissez -vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Missions de Timothée et d’Épaphrodite

19 J’espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin d’être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne.
20 Car je n’ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à cœur votre situation ;
21 tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
22 Vous savez qu’il a été mis à l’épreuve, en se consacrant au service de l’Évangile avec moi, comme un enfant avec son père.
23 J’espère donc vous l envoyer dès que japercevrai l’issue de l’état où je suis ;
24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j’irai bientôt.
25 J’ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Épaphrodite, mon compagnon d’œuvre et de combat, par qui vous m’avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins.
26 Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie .
27 Il a été malade , en effet , et tout près de la mort ; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n’eusse pas tristesse sur tristesse.
28 Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir , et que je sois moi-même moins triste.
29 Recevez -le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
30 Car c’est pour l’œuvre de Christ qu’il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous me rendiez.

Lexique biblique « merimnao »

Strong numéro : 3309 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μεριμνάω

Vient de 3308

Mot translittéré Type de mot

merimnao (mer-im-nah’-o)

Verbe

Définition de « merimnao »
  1. être inquiet.
    1. être troublé par des soucis.
  2. soigner, s’occuper de (une chose).
    1. chercher à promouvoir ses propres intérêts.
« merimnao » est traduit dans la Louis Segond par :

s’inquiéter, inquiétudes, avoir soin, prendre à cœur ; 19

Concordance biblique grecque du mot « merimnao »

Matthieu 6.25
C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez (merimnao) pas pour votre vie de ce que vous mangerez , ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus . La vie n’est -elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

Matthieu 6.27
Qui de vous, par ses inquiétudes (merimnao) , peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?

Matthieu 6.28
Et pourquoi vous inquiéter (merimnao) au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent ;

Matthieu 6.31
Ne vous inquiétez (merimnao) donc point, et ne dites pas : Que mangerons-nous ? que boirons-nous ? de quoi serons-nous vêtus ?

Matthieu 6.34
Ne vous inquiétez (merimnao) donc pas du lendemain ; car le lendemain aura soin (merimnao) de lui-même . À chaque jour suffit sa peine.

Matthieu 10.19
Mais, quand on vous livrera , ne vous inquiétez (merimnao) ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez à dire vous sera donné à l’heure même ;

Luc 10.41
Le Seigneur lui répondit : Marthe, Marthe, tu t’inquiètes (merimnao) et tu t’agites pour beaucoup de choses.

Luc 12.11
Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez (merimnao) pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz ;

Luc 12.22
Jésus dit ensuite à ses disciples : C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez (merimnao) pas pour votre vie de ce que vous mangerez , ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus .

Luc 12.25
Qui de vous, par ses inquiétudes (merimnao) , peut ajouter une coudée à la durée de sa vie ?

Luc 12.26
Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous (merimnao) du reste ?

1 Corinthiens 7.32
Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n’est pas marié s’inquiète (merimnao) des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur ;

1 Corinthiens 7.33
et celui qui est marié s’inquiète (merimnao) des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme.

1 Corinthiens 7.34
Il y a de même une différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée s’inquiète (merimnao) des choses du Seigneur, afin d’être sainte de corps et d’esprit ; et celle qui est mariée s’inquiète (merimnao) des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

1 Corinthiens 12.25
afin qu’il n’y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin (merimnao) les uns des autres.

Philippiens 2.20
Car je n’ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre (merimnao) sincèrement à cœur (merimnao) votre situation ;

Philippiens 4.6
Ne vous inquiétez (merimnao) de rien ; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.


Cette Bible est dans le domaine public.