Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philippiens 2.29

Philippiens 2.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Philippiens 2.29 (LSG)Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
Philippiens 2.29 (NEG)Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
Philippiens 2.29 (S21)Accueillez-le dans le Seigneur avec une joie sans réserve et ayez de l’estime pour de tels hommes.
Philippiens 2.29 (LSGSN)Recevez -le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Les Bibles d'étude

Philippiens 2.29 (BAN)Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute joie, et honorez ceux qui sont tels ;

Les « autres versions »

Philippiens 2.29 (SAC)Recevez-le donc avec toute sorte de joie en notre Seigneur, et honorez de telles personnes.
Philippiens 2.29 (MAR)Recevez-le donc en [notre] Seigneur, avec toute [sorte de] joie ; et ayez de l’estime pour ceux qui sont tels que lui.
Philippiens 2.29 (OST)Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.
Philippiens 2.29 (GBT)Recevez-le donc avec toute sorte de joie en Notre-Seigneur, et honorez des hommes de ce mérite ;
Philippiens 2.29 (PGR)Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez ceux qui lui ressemblent,
Philippiens 2.29 (LAU)Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une entière joie, et tenez en honneur de tels hommes.
Philippiens 2.29 (OLT)Accueillez-le donc, dans le Seigneur, avec une joie entière, et honorez de telles personnes;
Philippiens 2.29 (DBY)Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes ;
Philippiens 2.29 (STA)Ainsi, accueillez-le dans le Seigneur avec une joie entière, et rendez honneur à des hommes
Philippiens 2.29 (VIG)Accueillez-le donc avec une joie entière dans le Seigneur, et ayez en honneur de pareils hommes ;
Philippiens 2.29 (FIL)Accueillez-le donc avec une joie entière dans le Seigneur, et ayez en honneur de pareils hommes;
Philippiens 2.29 (SYN)Ainsi, recevez-le dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
Philippiens 2.29 (CRA)Recevez-le donc dans le Seigneur, avec une joie entière, et honorez de tels hommes.
Philippiens 2.29 (BPC)Recevez-le donc avec une joie entière et avec les égards dus à des hommes d’un tel mérite.
Philippiens 2.29 (AMI)Accueillez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes ;

Langues étrangères

Philippiens 2.29 (VUL)excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote
Philippiens 2.29 (SWA)Mpokeeni, basi, katika Bwana, kwa furaha yote, mkawahesabu watu kama huyu kuwa watu wa kuheshimiwa.
Philippiens 2.29 (SBLGNT)προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,