Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Luc 7.33  / strong 3631     

Luc 7.33
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Guérison d’un esclave à Capernaüm

1 Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l’écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.
2 Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir .
3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
4 Ils arrivèrent auprès de Jésus, et lui adressèrent d’instantes supplications , disant : Il mérite que tu lui accordes cela ;
5 car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti notre synagogue.
6 Jésus, étant allé avec eux, n’était guère éloigné de la maison, quand le centenier envoya des amis pour lui dire : Seigneur, ne prends pas tant de peine ; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.
7 C’est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d’aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri .
8 Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j’ai des soldats sous mes ordres ; et je dis à l’un : Va ! et il va ; à l’autre : Viens ! et il vient ; et à mon serviteur : Fais cela ! et il le fait .
9 Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira le centenier, et, se tournant vers la foule qui le suivait , il dit : Je vous le dis , même en Israël je n’ai pas trouvé une aussi grande foi.
10 De retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade .

Résurrection à Naïn

11 Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn ; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.
12 Lorsqu’il fut près de la porte de la ville, voici , on portait en terre un mort , fils unique de sa mère, qui était veuve ; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.
13 Le Seigneur, l’ayant vue , fut ému de compassion pour elle, et lui dit : Ne pleure pas !
14 Il s’approcha , et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s’arrêtèrent . Il dit : Jeune homme, je te le dis , lève-toi !
15 Et le mort s’assit , et se mit à parler . Jésus le rendit à sa mère.
16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
17 Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d’alentour.

Jean-Baptiste vu par Jésus

18 Jean fut informé de toutes ces choses par ses disciples.
19 Il en appela deux , et les envoya vers Jésus, pour lui dire : Es -tu celui qui doit venir , ou devons-nous en attendre un autre ?
20 Arrivés auprès de Jésus, ils dirent : Jean Baptiste nous a envoyés vers toi, pour dire : Es -tu celui qui doit venir , ou devons-nous en attendre un autre ?
21 À l’heure même, Jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d’infirmités, et d’esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.
22 Et il leur répondit : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
23 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !
24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis , Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean : Qu’êtes-vous allés voir au désert ? un roseau agité par le vent ?
25 Mais, qu’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu dhabits précieux ? Voici , ceux qui portent des habits magnifiques, et qui vivent dans les délices, sont dans les maisons des rois.
26 Qu’êtes-vous donc allés voir ? un prophète ? Oui, vous dis-je , et plus qu’un prophète.
27 C’est celui dont il est écrit : Voici , jenvoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.
28 Je vous le dis , parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’y en a point de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.
29 Et tout le peuple qui l’a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean ;
30 mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu.
31 À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent -ils ?
32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent : Nous vous avons joué de la flûte , et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes , et vous n’avez pas pleuré .
33 Car Jean Baptiste est venu , ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites : Il a un démon.
34 Le Fils de l’homme est venu , mangeant et buvant , et vous dites : C’est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
35 Mais la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

Une femme verse du parfum sur Jésus

36 Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table .
37 Et voici , une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu’il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d’albâtre plein de parfum,
38 et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait ; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa , et les oignit de parfum.
39 Le pharisien qui l’avait invité , voyant cela, dit en lui-même : Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche , il connaîtrait que c’est une pécheresse.
40 Jésus prit la parole , et lui dit : Simon, j’ai quelque chose à te dire . — Maître, parle , répondit-il .
41 Un créancier avait deux débiteurs : l’un devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante.
42 Comme ils n’avaient pas de quoi payer , il leur remit à tous deux leur dette . Lequel laimera le plus ?
43 Simon répondit : Celui, je pense , auquel il a le plus remis . Jésus lui dit : Tu as bien jugé .
44 Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m’as point donné d’eau pour laver mes pieds ; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.
45 Tu ne m’as point donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré , elle n’a point cessé de me baiser les pieds.
46 Tu n’as point versé d’huile sur ma tête ; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
47 C’est pourquoi , je te le dis , ses nombreux péchés ont été pardonnés : car elle a beaucoup aimé . Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.
48 Et il dit à la femme : Tes péchés sont pardonnés .
49 Ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes : Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés ?
50 Mais Jésus dit à la femme : Ta foi t’a sauvée , va en paix.

Lexique biblique « oinos »

Strong numéro : 3631 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οἶνος, ου, ὁ

Un mot primaire ou peut-être D’origine hébraïque 03196

Mot translittéré Type de mot

oinos (oy’-nos)

Nom masculin

Définition de « oinos »
  1. vin.
  2. métaphorique le vin ardent du courroux de Dieu.
« oinos » est traduit dans la Louis Segond par :

vin 33 ; 33

Concordance biblique grecque du mot « oinos »

Matthieu 9.17
On ne met pas non plus du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres ; autrement, les outres se rompent , le vin (oinos) se répand , et les outres sont perdues ; mais on met le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent .

Marc 2.22
Et personne ne met du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre (oinos) les outres, et le vin (oinos) et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves.

Marc 15.23
Ils lui donnèrent à boire du vin (oinos) mêlé de myrrhe , mais il ne le prit pas.

Luc 1.15
Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin (oinos), ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l’Esprit-Saint dès le sein de sa mère ;

Luc 5.37
Et personne ne met du vin (oinos) nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin (oinos) nouveau fait rompre les outres, il se répand , et les outres sont perdues ;

Luc 5.38
mais il faut mettre le vin (oinos) nouveau dans des outres neuves.

Luc 7.33
Car Jean Baptiste est venu , ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin (oinos), et vous dites : Il a un démon.

Luc 10.34
Il s’approcha , et banda ses plaies, en y versant de l’huile et du vin (oinos) ; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.

Jean 2.3
Le vin (oinos) ayant manqué , la mère de Jésus lui dit : Ils n’ont plus de vin (oinos).

Jean 2.9
Quand l’ordonnateur du repas eut goûté l’eau changée en vin (oinos), -ne sachant d’où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l’eau, le savaient bien, — il appela l’époux,

Jean 2.10
et lui dit : Tout homme sert d’abord le bon vin (oinos), puis le moins bon après qu’on s’est enivré ; toi, tu as gardé le bon vin (oinos) jusqu’à présent.

Jean 4.46
Il retourna donc à Cana en Galilée, il avait changé l’eau en vin (oinos). Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade .

Romains 14.21
Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin (oinos), et de s’abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute , de scandale ou de faiblesse .

Ephésiens 5.18
Ne vous enivrez pas de vin (oinos) : c est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l’Esprit ;

1 Timothée 3.8
Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin (oinos), d’un gain sordide,

1 Timothée 5.23
Ne continue pas à ne boire que de l’eau ; mais fais usage d’un peu de vin (oinos), à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.

Tite 2.3
Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l’extérieur qui convient à la sainteté, n’être ni médisantes, ni adonnées au vin (oinos) ; qu’elles doivent donner de bonnes instructions,

Apocalypse 6.6
Et j’entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait : Une mesure de blé pour un denier, et trois mesures d’orge pour un denier ; mais ne fais point de mal à l’huile et au vin (oinos).

Apocalypse 14.8
Et un autre, un second ange suivit , en disant : Elle est tombée , elle est tombée , Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin (oinos) de la fureur de son impudicité !

Apocalypse 14.10
il boira , lui aussi, du vin (oinos) de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l’agneau.

Apocalypse 16.19
Et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent , et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin (oinos) de son ardente colère.

Apocalypse 17.2
C’est avec elle que les rois de la terre se sont livrés à l’impudicité , et c’est du vin (oinos) de son impudicité que les habitants de la terre se sont enivrés .

Apocalypse 18.3
parce que toutes les nations ont bu du vin (oinos) de la fureur de son impudicité, et que les rois de la terre se sont livrés avec elle à l’impudicité , et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.

Apocalypse 18.13
de cinnamome, d’aromates, de parfums, de myrrhe, d’encens, de vin (oinos), d’huile, de fine farine, de blé, de bœufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d’âmes d’hommes.

Apocalypse 19.15
De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations ; il les paîtra avec une verge de fer ; et il foulera la cuve du vin (oinos) de l’ardente colère du Dieu tout-puissant.


Cette Bible est dans le domaine public.