Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Philémon 1.18  / strong 3784     

Philémon 1.18
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Salutation et louange

1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée, à Philémon, notre bien-aimé et notre compagnon d’œuvre,
2 à la sœur Apphia, à Archippe, notre compagnon de combat, et à l’Église qui est dans ta maison :
3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
4 Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
5 parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.
6 Je lui demande que ta participation à la foi soit efficace pour la cause de Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien.
7 J’ai , en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité ; car par toi, frère, le cœur des saints a été tranquillisé .

Demande de Paul

8 C’est pourquoi, bien que j’aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable ,
9 c’est de préférence au nom de la charité que je t’adresse une prière , étant ce que je suis , Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus-Christ.
10 Je te prie pour mon enfant, que j’ai engendré étant dans les chaînes , Onésime,
11 qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
13 J’aurais désiré le retenir auprès de moi, pour qu’il me servît à ta place, pendant que je suis dans les chaînes pour l’Évangile.
14 Toutefois, je n’ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu’il soit volontaire .
15 Peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l’éternité,
16 non plus comme un esclave, mais comme supérieur à un esclave, comme un frère bien-aimé, de moi particulièrement, et de toi à plus forte raison , soit dans la chair, soit dans le Seigneur.
17 Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois -le comme moi-même.
18 Et s’il t’a fait quelque tort , ou s’il te doit quelque chose, mets -le sur mon compte .
19 Moi Paul, je l’écris de ma propre main, — je paierai , pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
20 Oui, frère, que j’obtienne de toi cet avantage , dans le Seigneur ; tranquillise mon cœur en Christ.
21 C’est en comptant sur ton obéissance que je técris , sachant que tu feras même au delà de ce que je dis .
22 En même temps , prépare -moi un logement, car j’espère vous être rendu , grâce à vos prières.

Salutations

23 Epaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ, te salue ,
24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons d’œuvre.
25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit !

Lexique biblique « opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’ »

Strong numéro : 3784 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ὀφείλω

Vient probablement de 3786, à travers l’idée de provenance

Mot translittéré Type de mot

opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’ (of-i’-lo, of-i-leh’-o)

Verbe

Définition de « opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’ »
  1. devoir.
    1. devoir de l’argent, être en dette.
      • ce qui est dû, la dette.
  2. métaphorique la dette de bonne volonté
« opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’ » est traduit dans la Louis Segond par :

devoir, être engagé, offense, il vous faudrait, nécessaire ; 36

Concordance biblique grecque du mot « opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’ »

Matthieu 18.28
Après qu’il fut sorti , ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) cent deniers. Il le saisit et létranglait , en disant : Paie ce que tu me dois (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) .

Matthieu 18.30
Mais l’autre ne voulut pas, et il alla le jeter en prison, jusqu’à ce qu’il eût payé ce qu’il devait (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) .

Matthieu 18.34
Et son maître, irrité , le livra aux bourreaux, jusqu’à ce qu’il eût payé tout ce qu’il devait (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) .

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) .

Matthieu 23.18
Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) .

Luc 7.41
Un créancier avait deux débiteurs : l’un devait (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) cinq cents deniers, et l’autre cinquante.

Luc 11.4
pardonne -nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) ; et ne nous induis pas en tentation.

Luc 16.5
Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier : Combien dois-tu (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) à mon maître ?

Luc 16.7
Il dit ensuite à un autre : Et toi, combien dois (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) -tu ? Cent mesures de blé, répondit-il . Et il lui dit : Prends ton billet, et écris quatre-vingts.

Luc 17.10
Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné , dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) faire .

Jean 13.14
Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) aussi vous laver les pieds les uns aux autres ;

Jean 19.7
Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) mourir , parce qu’il s’est fait Fils de Dieu.

Actes 17.29
Ainsi donc, étant la race de Dieu, nous ne devons (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas croire que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent, ou à de la pierre, sculptés par l’art et l’industrie de l’homme.

Romains 13.8
Ne devez (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) rien à personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi.

Romains 15.1
Nous qui sommes forts, nous devons (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Romains 15.27
Elles l’ont bien voulu, et elles le leur devaient ; car si les païens ont eu part à leurs avantages spirituels, ils doivent (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) aussi les assister dans les choses temporelles.

1 Corinthiens 5.10
non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement , il vous faudrait (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) sortir du monde.

1 Corinthiens 7.3
Que le mari rende à sa femme ce qu’il lui doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) , et que la femme agisse de même envers son mari.

1 Corinthiens 7.36
Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile , et comme nécessaire (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) de la marier , qu’il fasse ce qu’il veut , il ne pèche point ; qu’on se marie .

1 Corinthiens 9.10
ou parle-t-il uniquement à cause de nous ? Oui, c’est à cause de nous qu’il a été écrit que celui qui laboure doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) labourer avec espérance, et celui qui foule le grain fouler avec l’espérance d’y avoir part .

1 Corinthiens 11.7
L’homme ne doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas se couvrir la tête, puisqu’il est l’image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l’homme.

1 Corinthiens 11.10
C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) avoir sur la tête une marque de l’autorité dont elle dépend.

2 Corinthiens 12.11
J’ai été un insensé : vous m’y avez contraint . C’est par vous que je devais (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) être recommandé , car je n’ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

2 Corinthiens 12.14
Voici , pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge ; car ce ne sont pas vos biens que je cherche , c’est vous-mêmes. Ce n’est (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.

Ephésiens 5.28
C’est ainsi que les maris doivent (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-même.

2 Thessaloniciens 1.3
Nous devons (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à Dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès , et que la charité de chacun de vous tous à l’égard des autres augmente de plus en plus.

2 Thessaloniciens 2.13
Pour nous, frères bien-aimés du Seigneur, nous devons (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) à votre sujet rendre continuellement grâces à Dieu, parce que Dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la sanctification de l’Esprit et par la foi en la vérité.

Philémon 1.18
Et s’il t’a fait quelque tort , ou s’il te doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) quelque chose, mets -le sur mon compte .

Hébreux 2.17
En conséquence, il a dû être (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) rendu semblable en toutes choses à ses frères, afin qu’il fût un souverain sacrificateur miséricordieux et fidèle dans le service de Dieu, pour faire l’expiation des péchés du peuple ;

Hébreux 5.3
Et c’est à cause de cette faiblesse qu’il doit (opheilo, (à certains temps) la forme ’opheileo’) offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.