Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Philémon 1.5

Philémon 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Philémon 1.5 (LSG)parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.
Philémon 1.5 (NEG)parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.
Philémon 1.5 (S21)car j’entends parler de ta foi dans le Seigneur Jésus et de ton amour pour tous les saints.
Philémon 1.5 (LSGSN)parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints.

Les Bibles d'étude

Philémon 1.5 (BAN)en apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les saints ;

Les « autres versions »

Philémon 1.5 (SAC)apprenant quelle est votre foi envers le Seigneur Jésus, et votre charité envers tous les saints ;
Philémon 1.5 (MAR)Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.
Philémon 1.5 (OST)Et ta charité envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace,
Philémon 1.5 (GBT)En apprenant quelle est votre foi dans le Seigneur Jésus, et votre charité envers tous les saints ;
Philémon 1.5 (PGR)étant instruit de la charité et de la foi que tu témoignes envers le Seigneur Jésus, et envers tous les saints,
Philémon 1.5 (LAU)en entendant parler de l’amour et de la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et pour tous les saints,
Philémon 1.5 (OLT)depuis que j’entends parler de ta charité pour tous les saints et de ta foi au Seigneur Jésus.
Philémon 1.5 (DBY)apprenant l’amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jésus et pour tous les saints ;
Philémon 1.5 (STA)J’apprends, en effet, ta foi au Seigneur Jésus et ton amour pour tous les fidèles,
Philémon 1.5 (VIG)parce que j’apprends quelle est (ta charité) et ta foi pour le Seigneur Jésus et (ta charité) envers tous les saints.
Philémon 1.5 (FIL)parce que j’apprends quelle est ta charité et ta foi pour le Seigneur Jésus et envers tous les saints.
Philémon 1.5 (SYN)car j’entends parler de ta foi au Seigneur Jésus, et de la charité que tu témoignes à tous les saints.
Philémon 1.5 (CRA)car j’apprends quelles sont ta charité et ta foi à l’égard du Seigneur Jésus et envers tous les saints :
Philémon 1.5 (BPC)depuis que j’ai appris la charité et la foi que tu as à l’égard du Seigneur Jésus et envers tous les saints.
Philémon 1.5 (AMI)car j’entends parler de la foi et de la charité dont tu fais preuve envers le Seigneur Jésus et tous les saints.

Langues étrangères

Philémon 1.5 (VUL)audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos
Philémon 1.5 (SWA)nikisikia habari za upendo wako na imani uliyo nayo kwa Bwana Yesu na kwa watakatifu wote;
Philémon 1.5 (SBLGNT)ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις ⸀πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,