
Iohanân 12.1 CHU : Six jours avant la fête de Pèssah, Iéshoua’ vient donc à Béit-Hananyah, où est Èl’azar, qu’il a réveillé des morts.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.2 CHU : Là, ils lui font donc un dîner. Marta sert ; Èl’azar est un de ceux qui sont à table avec lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.3 CHU : Miriâm prend donc un parfum, une livre de nard pur et de grand prix. Elle en enduit les pieds de Iéshoua’ et les essuie de ses cheveux. La maison se remplit des effluves du parfum.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.4 CHU : Iehouda, l’homme de Qériot, un de ses adeptes, celui qui allait le livrer, dit :
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.5 CHU : « Pourquoi ne pas vendre ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.6 CHU : Il dit cela, non par souci des pauvres, mais parce qu’il est voleur. Il tient la bourse et soutire ce qu’ils y jettent.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.7 CHU : Iéshoua’ dit donc : « Laissez-la ! Qu’elle le garde pour le jour de mon ensevelissement !
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.8 CHU : Oui, vous avez toujours des pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.9 CHU : La grande foule des Iehoudîm sait donc qu’il est là. Ils viennent, non pas à cause de Iéshoua’ seulement, mais pour voir Èl’azar, qu’il avait réveillé des morts.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.10 CHU : Les chefs des desservants décident de tuer aussi Èl’azar.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.11 CHU : À cause de lui, beaucoup de Iehoudîm quittent et adhèrent à Iéshoua. ›
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.12 CHU : Le lendemain, la grande foule est venue à la fête. Ils entendent que Iéshoua’ vient à Ieroushalaîm.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.13 CHU : Ils prennent des branches de palmier, sortent à sa rencontre et crient : « Hosha’na - Sauve donc ! Il est béni, celui qui vient au nom de IHVH-Adonaï, le roi même d’Israël ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.14 CHU : Iéshoua’ trouve un ânon. Il s’assoit sur lui, comme il est écrit :
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.15 CHU : « Ne frémis pas, fille de Siôn ! Voici, ton roi vient, monté sur le petit d’une ânesse ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.16 CHU : Cela, les adeptes ne le savaient pas au début ; mais quand Iéshoua’ est glorifié, ils se souviennent alors que cela avait été écrit sur lui ; et cela, ils l’avaient fait pour lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.17 CHU : La foule lui rend donc témoignage, ceux qui étaient avec lui quand il avait appelé Èl’azar hors du sépulcre, le réveillant des morts.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.18 CHU : Aussi la foule sort à sa rencontre, parce qu’ils avaient entendu qu’il avait fait ce signe.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.19 CHU : Les Peroushîm se disent donc : « Voyez-vous ? Vous ne gagnez rien ! Regardez : l’univers s’en va derrière lui ! »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.20 CHU : Il y a quelques Hellènes parmi ceux qui montent pour se prosterner à la fête.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.21 CHU : Ceux-là donc s’approchent de Philippos, qui est de Béit-Saïda en Galil. Ils prient, ils disent : « Adôn, nous voulons voir Iéshoua’. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.22 CHU : Philippos vient et le dit à Andreas. Andreas et Philippos viennent et le disent à Iéshoua. ›
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.23 CHU : Iéshoua’ leur répond et dit : « L’heure est venue où le fils de l’homme sera glorifié.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.24 CHU : Amén, amén, je vous dis : si le grain de blé tombé en terre ne meurt, il reste seul. Mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.25 CHU : Qui aime son être le perd ; qui hait son être en cet univers le garde pour la vie en pérennité.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.26 CHU : Si quelqu’un me sert, qu’il me suive ! Là où je suis, là sera aussi mon serviteur. Qui me sert, le père le glorifiera.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.27 CHU : Maintenant, mon être se trouble. Que dirai-je ? Père, sauve-moi de cette heure ? Mais c’est pour cela que je suis arrivé à cette heure…
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.28 CHU : Père, glorifie ton nom« ! Vient donc une voix du ciel : «J’ai glorifié et, à nouveau, je glorifierai. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.29 CHU : La foule, donc, qui se tient là, entend et dit : « C’est le tonnerre. » D’autres disent : « C’est un messager qui lui parle. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.30 CHU : Iéshoua’ répond et dit : « Cette voix n’était pas pour moi mais pour vous.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.31 CHU : C’est maintenant le jugement de cet univers. Maintenant, la tête de cet univers est jetée dehors.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.32 CHU : Moi, quand je serai élevé de terre, je tirerai tous à moi. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.33 CHU : Il dit cela par allusion à la mort dont il doit mourir.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.34 CHU : La foule répond donc : « Nous, nous avons appris de la tora que le messie demeure en pérennité. Comment dis-tu que le fils de l’homme doit être élevé ? Qui est ce fils de l’homme ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.35 CHU : Iéshoua’ leur dit donc : « Encore pour un peu de temps la lumière est en vous. Marchez tant que vous avez la lumière, afin que la ténèbre ne vous saisisse pas. Qui marche dans la ténèbre ne sait où il va.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.36 CHU : Tant que vous avez la lumière, adhérez à la lumière, afin d’être fils de lumière. » Iéshoua’ dit ces paroles, puis il s’en va et se cache d’eux.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.37 CHU : Mais après tant de signes qu’il a faits en face d’eux, ils n’adhèrent pas à lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.38 CHU : Alors s’accomplit la parole de Iesha’yahou l’inspiré, qui a dit : « IHVH-Adonaï, qui adhère à ce que nous avons entendu ? Le bras de IHVH-Adonaï, à qui s’est-il découvert ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.39 CHU : C’est pourquoi ils ne peuvent adhérer, parce que Iesha’yahou dit encore :
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.40 CHU : « Il aveugle leurs yeux, il endurcit leur cœur, pour qu’ils ne voient pas de leurs yeux, que leur cœur ne réalise pas, qu’ils ne fassent pas retour ; et je les guérirais ? »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.41 CHU : Ainsi dit Iesha’yahou, parce qu’il a vu sa gloire : il parle de lui.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.42 CHU : Pourtant, même parmi les chefs, ils sont nombreux à adhérer à lui ; mais, à cause des Peroushîm, ils ne le déclarent pas, de peur d’être exclus de la synagogue.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.43 CHU : Oui, ils aimaient la gloire des hommes plus que la gloire d’Elohîms.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.44 CHU : Iéshoua’ crie et dit : « Qui adhère à moi, n’adhère pas à moi, mais à qui m’a envoyé.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.45 CHU : Qui me voit, voit qui m’a envoyé.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.46 CHU : Moi, lumière, je suis venu au monde, pour que quiconque adhère à moi ne reste pas dans la ténèbre.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.47 CHU : Si quelqu’un entend mes dires sans les garder, moi, je ne le juge pas. Non, je ne viens pas pour juger l’univers, mais pour sauver l’univers.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.48 CHU : Qui me rejette, et ne reçoit pas mes paroles, a son juge : la parole que j’ai dite le jugera au dernier jour,
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.49 CHU : parce que moi, je ne parle pas de moi-même ; mais le père qui m’a envoyé, lui, me prescrit ce que je dois exprimer et dire.
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version
Iohanân 12.50 CHU : Et, je le sais, son ordre est vie en pérennité. Donc, ce que moi je dis, comme mon père me parle, je le dis. »
BHS : Ce verset n’existe pas dans cette version