Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 12.10

Jean 12.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 12.10 (LSG)Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
Jean 12.10 (NEG)Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
Jean 12.10 (S21)Les chefs des prêtres décidèrent de faire mourir aussi Lazare
Jean 12.10 (LSGSN) Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,

Les Bibles d'étude

Jean 12.10 (BAN)Mais les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,

Les « autres versions »

Jean 12.10 (SAC)Mais les princes des prêtres délibérèrent de faire mourir aussi Lazare ;
Jean 12.10 (MAR)Sur quoi les principaux Sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare.
Jean 12.10 (OST)Et les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire aussi mourir Lazare,
Jean 12.10 (LAM)Les Princes des prêtres songèrent donc à faire mourir Lazare lui-même ;
Jean 12.10 (GBT)Mais les princes des prêtres pensèrent aussi à faire mourir Lazare,
Jean 12.10 (PGR)Mais les grands prêtres délibérèrent aussi afin de faire mourir aussi Lazare,
Jean 12.10 (LAU)Or les principaux sacrificateurs tinrent conseil afin de faire aussi mourir Lazare,
Jean 12.10 (OLT)Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, parce qu’à son occasion beaucoup de Juifs les quittaient et croyaient en Jésus.
Jean 12.10 (DBY)Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare ;
Jean 12.10 (STA)Aussi les chefs des prêtres songèrent-ils à faire périr Lazare lui-même,
Jean 12.10 (VIG)Or les princes des prêtres pensèrent à faire mourir aussi Lazare
Jean 12.10 (FIL)Or les princes des prêtres pensèrent à faire mourir aussi Lazare,
Jean 12.10 (SYN)Alors les principaux sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare, parce que plusieurs des Juifs, à cause de lui, se séparaient d’eux et croyaient en Jésus.
Jean 12.10 (CRA)Mais les Princes des prêtres délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,
Jean 12.10 (BPC)Mais les grands prêtres résolurent de faire mourir aussi Lazare.
Jean 12.10 (AMI)Alors les grands prêtres décidèrent de faire mourir aussi Lazare,

Langues étrangères

Jean 12.10 (VUL)cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent
Jean 12.10 (SWA)Nao wakuu wa makuhani wakafanya shauri la kumwua Lazaro naye;
Jean 12.10 (SBLGNT)ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,