Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Genèse 38.10  / strong 03415     

Genèse 38.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Juda et Tamar

1 En ce temps-là, Juda s’éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.
2 Là, Juda vit la fille d’un Cananéen, nommé Schua ; il la prit pour femme, et alla vers elle.
3 Elle devint enceinte , et enfanta un fils, qu’elle appela Er.
4 Elle devint encore enceinte , et enfanta un fils, qu’elle appela Onan.
5 Elle enfanta de nouveau un fils, qu’elle appela Schéla ; Juda était à Czib quand elle l’enfanta .
6 Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel le fit mourir .
8 Alors Juda dit à Onan : Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère , et suscite une postérité à ton frère.
9 Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu’il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère.
10 Ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, qui le fit aussi mourir .
11 Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Schéla, mon fils, soit grand . Il parlait ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût comme ses frères. Tamar s’en alla , et elle habita dans la maison de son père.
12 Les jours s’écoulèrent , et la fille de Schua, femme de Juda, mourut . Lorsque Juda fut consolé , il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l’Adullamite.
13 On en informa Tamar, et on lui dit : Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
14 Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d’un voile et s’enveloppa , et elle s’assit à l’entrée d’Enaïm, sur le chemin de Thimna ; car elle voyait que Schéla était devenu grand , et qu’elle ne lui était point donnée pour femme.
15 Juda la vit , et la prit pour une prostituée , parce qu’elle avait couvert son visage.
16 Il l’aborda sur le chemin, et dit : Laisse -moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c’était sa belle-fille. Elle dit : Que me donneras -tu pour venir vers moi ?
17 Il répondit : Je t’enverrai un chevreau de mon troupeau. Elle dit : Me donneras -tu un gage, jusqu’à ce que tu l’envoies ?
18 Il répondit : Quel gage te donnerai -je ? Elle dit : Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna . Puis il alla vers elle ; et elle devint enceinte de lui.
19 Elle se leva , et s’en alla ; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
20 Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point.
21 Il interrogea les gens du lieu, en disant : Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm, sur le chemin ? Ils répondirent : Il n’y a point eu ici de prostituée.
22 Il retourna auprès de Juda, et dit : Je ne l’ai pas trouvée , et même les gens du lieu ont dit : Il n’y a point eu ici de prostituée.
23 Juda dit : Qu’elle garde ce qu’elle a ! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et tu ne l’as pas trouvée .
24 Environ trois mois après, on vint dire à Juda : Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée , et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit : Faites-la sortir , et qu’elle soit brûlée .
25 Comme on l’amenait dehors , elle fit dire à son beau-père : C’est de l’homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte ; reconnais , je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.
26 Juda les reconnut , et dit : Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l’ai pas donnée à Schéla, mon fils. Et il ne la connut plus .
27 Quand elle fut au moment d’accoucher , voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
28 Et pendant l’accouchement il y en eut un qui présenta la main ; la sage-femme la prit , et y attacha un fil cramoisi, en disant : Celui-ci sort le premier.
29 Mais il retira la main, et son frère sortit . Alors la sage-femme dit : Quelle brèche tu as faite ! Et elle lui donna le nom de Pérets.
30 Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi ; et on lui donna le nom de Zérach.

Lexique biblique « yara` »

Strong numéro : 3415 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יָרַע

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

yara` (yaw-rah’)

Verbe

Définition de « yara` »
  1. (Qal) trembler, frissonner
« yara` » est traduit dans la Louis Segond par :

déplaire, déplaisir, à regret, sans pitié, attristé, peiner, faire du mal, mauvais, pâture, être puni, effroi, indigné; 22

Concordance biblique hébraïque du mot « yara` »

Genèse 21.11
Cette parole déplut fort aux yeux d’Abraham, à cause de son fils.

Genèse 21.12
Mais Dieu dit à Abraham : Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l’enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu’elle te demandera ; car c’est d’Isaac que sortira une postérité qui te sera propre .

Genèse 38.10
Ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, qui le fit aussi mourir .

Genèse 48.17
Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d’Ephraïm ; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

Deutéronome 15.10
Donne -lui, et que ton cœur ne lui donne point à regret ; car, à cause de cela, l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises .

Deutéronome 28.54
L’homme d’entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un œil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu’il a épargnés ;

Deutéronome 28.56
La femme d’entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n’essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un œil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille ;

1 Samuel 1.8
Elkana, son mari, lui disait : Anne, pourquoi pleures -tu, et ne manges -tu pas ? pourquoi ton cœur est-il attristé ? Est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils ?

1 Samuel 8.6
Samuel vit avec déplaisir qu’ils disaient : Donne -nous un roi pour nous juger . Et Samuel Pria l’Éternel.

1 Samuel 18.8
Saül fut très irrité , et cela lui déplut . Il dit : On en donne dix mille à David, et c’est à moi que l’on donne les mille ! Il ne lui manque plus que la royauté.

2 Samuel 11.25
David dit au messager : Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois point peiné de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; attaque vigoureusement la ville, et renverse -la. Et toi, encourage -le !

2 Samuel 11.27
Quand le deuil fut passé , David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

2 Samuel 20.6
David dit alors à Abischaï : Schéba, fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu’Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis -le, de peur qu’il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux.

1 Chroniques 21.7
Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.

Néhémie 2.3
et je répondis au roi : Que le roi vive éternellement ! Comment n’aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu ?

Néhémie 2.10
Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l’ayant appris , eurent un grand déplaisir de ce qu’il venait un homme pour chercher le bien des enfants d’Israël.

Néhémie 13.8
J’en éprouvai un vif déplaisir , et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient à Tobija ;

Job 20.26
Toutes les calamités sont réservées à ses trésors ; Il sera consumé par un feu que n’allumera point l’homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture .

Psaumes 106.32
Ils irritèrent l’Éternel près des eaux de Meriba ; Et Moïse fut puni à cause d’eux,

Esaïe 15.4
Hesbon et Elealé poussent des cris , On entend leur voix jusqu’à Jahats ; Même les guerriers de Moab se lamentent , Ils ont l’effroi dans l’âme.

Esaïe 59.15
La vérité a disparu , Et celui qui s’éloigne du mal est dépouillé .L’Éternel voit , d’un regard indigné , Qu’il n’y a plus de droiture.

Jonas 4.1
Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité .


Cette Bible est dans le domaine public.