Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 38.30

Genèse 38.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 38.30 (LSG)Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi ; et on lui donna le nom de Zérach.
Genèse 38.30 (NEG)Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi ; et on lui donna le nom de Zérach.
Genèse 38.30 (S21)Ensuite sortit son frère, celui qui avait à la main le fil cramoisi, et on l’appela Zérach.
Genèse 38.30 (LSGSN)Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi ; et on lui donna le nom de Zérach.

Les Bibles d'étude

Genèse 38.30 (BAN)Ensuite sortit son frère, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zérach.

Les « autres versions »

Genèse 38.30 (SAC)Son frère qui avait le ruban d’écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara, c’est-à-dire, orient.
Genèse 38.30 (MAR)Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d’écarlate, et on le nomma Zara.
Genèse 38.30 (OST)Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zarach.
Genèse 38.30 (CAH)Ensuite sortit son frère, qui avait le fil d’écarlate sur la main, elle l’appela Zéra’h.
Genèse 38.30 (GBT)Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, parut ensuite, et on le nomma Zara
Genèse 38.30 (PGR)Et ensuite parut son frère qui avait à la main le fil de pourpre, et on l’appela du nom de Zérah (point du jour).
Genèse 38.30 (LAU)Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le cramoisi ; et on appela son nom Zérak (aurore){Héb. Ou splendeur.}
Genèse 38.30 (DBY)Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on appela son nom Zérakh.
Genèse 38.30 (TAN)Ensuite naquit son frère, dont la main portait le fil d’écarlate. On lui donna le nom de Zérah.
Genèse 38.30 (VIG)Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara.
Genèse 38.30 (FIL)Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara.
Genèse 38.30 (CRA)Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil écarlate ; et on le nomma Zara.
Genèse 38.30 (BPC)Sortit ensuite son frère qui avait à la main le fil d’écarlate et elle l’appela du nom de Zara.
Genèse 38.30 (AMI)Son frère, qui avait le ruban d’écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara [c’est-à-dire Orient].

Langues étrangères

Genèse 38.30 (LXX)καὶ μετὰ τοῦτο ἐξῆλθεν ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐφ’ ᾧ ἦν ἐπὶ τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ κόκκινον καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ζαρα.
Genèse 38.30 (VUL)postea egressus est frater in cuius manu erat coccinum quem appellavit Zara
Genèse 38.30 (SWA)Akatoka ndugu yake baadaye, ana uzi mwekundu mkononi mwake; naye akaitwa jina lake Zera.
Genèse 38.30 (BHS)וְאַחַר֙ יָצָ֣א אָחִ֔יו אֲשֶׁ֥ר עַל־יָדֹ֖ו הַשָּׁנִ֑י וַיִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו זָֽרַח׃ ס