Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Les Évangiles en Corse  / Luc 24     

Luc 24
Les Évangiles en Corse


Ghjesù risuscitatu

1 È u prima ghjornu di a sittimana, à l’albariumi, andedinu à a tomba cù l’arumati ch’elli avianu appruntatu.
2 È truvedinu a petra vultulata da davanti à a tomba,
3 è, intruti, ùn truvedinu più u catavaru di u signori Ghjesù.
4 Ed eranu in lu dubbiu causa di issu fattu ; tandu li si prisintonu dui omi cù una vistitoghja chì spampillulava.
5 Li era ghjuntu u siscu è guardavanu in tarra ; l’omi li dissinu : « chì circheti u vivu à buleghju à i morti ?
6 Ùn hè quì, chì si hè svighjatu ; ricurdeti vi cum’ellu vi hà dittu quand’ellu era sempri in Galilea :
7 u Figliolu di l’Omu ci voli ch’ellu sia datu in mani à l’omi piccatori è missu in croci, è chì u terzu ghjornu ch’ellu s’arrizzi. »
8 È si ricurdedinu i so parolli.
9 È vultati ch’elli funu da a tomba, annuncedinu tutti issi cosi à l’ondici è à tutti l’altri.
10 Chì eranu a Matalena Maria, Ghjuvanna, Maria di Ghjacumu, è l’altri chì eranu cun elli
11 è li parsinu ricapiti issi discorsi, è ùn li cridianu.
12 Ma Petru s’arrizzedi, corsi à a tomba, si calò è ùn vidi cà i panni, è vultedi in casa soia maravigliendu si di u fattu stalvatu.

A marchja à via di Emmaus

13 Ed eccu chì dui d’elli, quillu ghjornu, facianu strada à via di un paesi chì si chjama Emmaus, à sissanta stadii da Ghjerusalemi.
14 È discurrianu trà di elli di tutti i fatti stalvati.
15 È mentri ch’elli discurrianu è raghjunavanu, Ghjesù stessu, avvicinatu si, viaghjò cun elli,
16 ma eranu impiditi i so ochji di cunnoscia lu.
17 È li dissi : « chì sò sti discorsi chì voi faciati marchjendu ? » È piantedinu,imbafati.
18 È unu chì si chjamava Cleopas li rispundì : « saristi po tù u solu in Ghjerusalemi à ùn sapè i fatti stalvati sti pochi ghjorni ? »
19 È li dissi : « qualessi ? » È elli li dissinu : « quilli di Ghjesù u Nazarenu, chì fù un prufeta putenti, di fatti è di parolli, davanti à Diu è à tuttu u populu ;
20 cum’elli u dedinu i capi di i preti è i nostri magistrati da fà lu cundannà à morti, è u missinu in croci.
21 È noi spiravamu ch’ellu fussi quillu chì avia da riscattà à Israeli ; ma cù tuttu què, eccu oramai u terzu ghjornu ch’elli sò stalvati sti fatti.
22 Ma unipochi di donni chì sò cù noscu ci anu cunturbatu, chì sò andati à l’alba à a tomba,
23 ùn ci anu trovu u so catavaru, è sò ghjunti dicendu di avè vistu l’agnuli, chì u dicinu vivu.
24 È andedinu unipochi di i nostri à a tomba è a truvedinu tali è quali ch’elli avianu dittu i donni, è à ellu ùn lu vidinu. »
25 È ellu li dissi : « o scemi, losci di cori par creda tuttu ciò ch’elli dissinu i prufeti !
26 Soca ùn ci vulia ch’ellu patissi què u Cristu è entra in la so gloria ? »
27 È li spiicò ciò chì trattava d’ellu in tutti i scritturi, cumincendu da Musè è da tutti i prufeti.
28 È si avvicinedinu da u paesi duva elli andavanu, è ellu feci par francà lu.
29 È insistedinu dicendu : « stà cù noscu, chì u ghjornu si ni hè andatu è faci annuttendu. » È intrì à stà cun elli.
30 È quand’ellu era attavulinatu cun elli, pigliedi u pani, u binadì, è spartutu lu, u li dedi
31 è s’aprinu i so ochji è u cunnobbinu ; è tandu ùn lu vidinu più.
32 È si dissinu : « ùn brusgiava po u nostru cori quandu ellu ci parlava par istrada, quandu ellu ci spiicava i scritturi ? »
33 È si arrizzedinu subitu, vultedinu in Ghjerusalemi è i truvedinu tutti accolti, l’ondici è quilli chì eranu cun elli,
34 chì dicianu : « in fatti si hè svighjatu u signori, è hè statu vistu da Simoni. »
35 È elli cuntedinu l’affari di a strada è cumu ellu si era fattu cunnoscia da elli à u sparta di u pani.

L’apparizioni à i discepuli

36 È mentri ch’elli parlavanu cusì, Ghjesù fù arrittu à mezu à elli ; li dissi : « paci cù voscu. »
37 Insischiti è impauriti cridianu di veda un ispiritu.
38 È li dissi : « parchì seti surpresi è vi collanu i raghjunamenti in lu cori ?
39 Guardeti i me mani è i me pedi par veda ch’e’ sò eiu ; tuccheti mi è guardeti, chì un ispiritu ùn hà carni è ossi, cum’è vo videti ch’e’ l’aghju eiu. »
40 È dicendu cusì li feci veda i so mani è i so pedi.
41 È cum’ì da a troppa alicria ùn ci cridianu ancu è si maravigliavanu, li dissi : « aveti calcosa da magnà quì ? »
42 È elli li dedinu un pezzu di pesciu arrustitu.
43 È u pigliedi è davanti à elli u magnedi.


44 È li dissi : « sò quisti i parolli ch’e’ vi aghju dittu quand’e’ eru sempri cù voscu, chì ci voli ch’elli sianu cumpiiti tutti i cosi scritti ind’ a Legi di Musè, ind’è i prufeti è ind’i salmi chì trattanu di mè. »
45 Tandu li aprì a menti da ch’elli capischinu i scritti ;
46 è li dissi : « cusì hè scritta, ch’ellu suffraria Cristu è ch’ellu s’arrizzaria da mezu à i morti u terzu ghjornu
47 è ch’elli sarianu annunciati in nomi soiu u pintimentu è u pardonu di i piccati , à tutti i nazioni, à principià da Ghjerusalemi.
48 Voi ni seti tistimoni.
49 Ed eccu, eiu vi mandu addossu a prumessa di u me Babbu ; è voi, steti in la cità, insini à quand’ì vo sareti vistuti cù a putenza di in sù. »

Ascinsioni di Ghjesù

50 È i purtedi for’ di cità insini à a Betania, è alzendu i mani i binadì.
51 È mentri chì ellu i binadia si spiccò da elli è fù purtatu in celi.
52 È elli inghjinuchjatu li si davanti, vultedinu in Ghjerusalemi cù l’alicria maiò.
53 È sempri eranu in lu tempiu è ludavanu à Diu.

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.