Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 24.14

Luc 24.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 24.14 (LSG)et ils s’entretenaient de tout ce qui s’était passé.
Luc 24.14 (NEG)et ils s’entretenaient de tout ce qui s’était passé.
Luc 24.14 (S21)Ils discutaient ensemble de tout ce qui s’était passé.
Luc 24.14 (LSGSN)et ils s entretenaient de tout ce qui s’était passé .

Les Bibles d'étude

Luc 24.14 (BAN)Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.

Les « autres versions »

Luc 24.14 (SAC)parlant ensemble de tout ce qui s’était passé.
Luc 24.14 (MAR)Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Luc 24.14 (OST)Et ils s’entretenaient ensemble de tout ce qui était arrivé.
Luc 24.14 (LAM)Et ils parloient ensemble de tout ce qui s’étoit passé.
Luc 24.14 (GBT)Et ils parlaient ensemble de tout ce qui était arrivé.
Luc 24.14 (PGR)et ils causaient ensemble de tous ces événements.
Luc 24.14 (LAU)Et ils s’entretenaient ensemble de toutes les choses qui venaient de se passer.
Luc 24.14 (OLT)et ils s’entretenaient de tous ces événements.
Luc 24.14 (DBY)Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
Luc 24.14 (STA)et ils s’entretenaient ensemble de tout ce qui venait de se passer.
Luc 24.14 (VIG)Et ils s’entretenaient de toutes ces choses qui s’étaient passées.
Luc 24.14 (FIL)Et ils s’entretenaient de toutes ces choses qui s’étaient passées.
Luc 24.14 (SYN)et ils s’entretenaient de tout ce qui s’était passé.
Luc 24.14 (CRA)et ils s’entretenaient de tous ces événements.
Luc 24.14 (BPC)et ils parlaient entre eux de tous ces événements.
Luc 24.14 (AMI)Et ils s’entretenaient ensemble de tout ce qui était arrivé.

Langues étrangères

Luc 24.14 (VUL)et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant
Luc 24.14 (SWA)Nao walikuwa wakizungumza wao kwa wao habari za mambo hayo yote yaliyotukia.
Luc 24.14 (SBLGNT)καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.