Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 11.20  / strong 2097     

Actes 11.20
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Les apôtres et les frères qui étaient dans la Judée apprirent que les païens avaient aussi reçu la parole de Dieu.
2 Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches ,
3 en disant : Tu es entré chez des incirconcis , et tu as mangé avec eux.
4 Pierre se mit à leur exposer d’une manière suivie ce qui s’était passé. Il dit :
5 Jétais dans la ville de Joppé, et, pendant que je priais , je tombai en extase et j’eus une vision : un objet , semblable à une grande nappe attachée par les quatre coins, descendait du ciel et vint jusqu’à moi.
6 Les regards fixés sur cette nappe, j’examinai , et je vis les quadrupèdes de la terre, les bêtes sauvages, les reptiles, et les oiseaux du ciel.
7 Et j’entendis une voix qui me disait : Lève-toi , Pierre, tue et mange .
8 Mais je dis : Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d’impur n’est entré dans ma bouche.
9 Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel : Ce que Dieu a déclaré pur , ne le regarde pas comme souillé .
10 Cela arriva jusqu’à trois fois ; puis tout fut retiré dans le ciel.
11 Et voici , aussitôt trois hommes envoyés de Césarée vers moi se présentèrent devant la porte de la maison j’étais .
12 L’Esprit me dit de partir avec eux sans hésiter . Les six hommes que voici maccompagnèrent , et nous entrâmes dans la maison de Corneille.
13 Cet homme nous raconta comment il avait vu dans sa maison l’ange se présentant à lui et disant : Envoie à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre,
14 qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauvé , toi et toute ta maison.
15 Lorsque je me fus mis à parler , le Saint-Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
16 Et je me souvins de cette parole du Seigneur : Jean a baptisé d’eau, mais vous, vous serez baptisés du Saint-Esprit.
17 Or, puisque Dieu leur a accordé le même don qu’à nous qui avons cru au Seigneur Jésus-Christ, pouvais-je , moi, m’opposer à Dieu ?
18 Après avoir entendu cela, ils se calmèrent , et ils glorifièrent Dieu, en disant : Dieu a donc accordé la repentance aussi aux païens, afin qu’ils aient la vie.

L’Évangile à Antioche de Syrie

19 Ceux qui avaient été dispersés par la persécution survenue à l’occasion d’Etienne allèrent jusqu’en Phénicie, dans l’île de Chypre, et à Antioche, annonçant la parole seulement aux Juifs.
20 Il y eut cependant parmi eux quelques hommes de Chypre et de Cyrène, qui, étant venus à Antioche, s’adressèrent aussi aux Grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle du Seigneur Jésus.
21 La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.
22 Le bruit en parvint aux oreilles des membres de l’Église de Jérusalem, et ils envoyèrent Barnabas jusqu’à Antioche.
23 Lorsqu’il fut arrivé , et qu’il eut vu la grâce de Dieu, il s’en réjouit , et il les exhorta tous à rester d’un cœur ferme attachés au Seigneur.
24 Car c’était un homme de bien, plein d’Esprit-Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.
25 Barnabas se rendit ensuite à Tarse, pour chercher Saul ;
26 et, l’ayant trouvé , il lamena à Antioche. Pendant toute une année, ils se réunirent aux assemblées de l’Église, et ils enseignèrent beaucoup de personnes. 5037 Ce fut à Antioche que, pour la première fois, les disciples furent appelés chrétiens.
27 En ce temps-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
28 L’un d’eux , nommé Agabus, se leva , et annonça  par l’Esprit qu’il y aurait une grande famine sur toute la terre. Elle arriva , en effet, sous Claude.
29 Les disciples résolurent d’envoyer , chacun selon ses moyens , un secours aux frères qui habitaient la Judée.
30 Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.

Lexique biblique « euaggelizo »

Strong numéro : 2097 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
εὐαγγελίζω

Vient de 2095 et 32

Mot translittéré Type de mot

euaggelizo (yoo-ang-ghel-id’-zo)

Verbe

Définition de « euaggelizo »
  1. apporter de bonnes nouvelles, annoncer d’heureuses nouvelles.
    1. utilisé dans l’Ancien Testament pour toute sorte de bonnes nouvelles.
      • les joyeuses nouvelles de la bonté de Dieu, et surtout des bénédictions Messianiques.
    2. dans le Nouveau Testament c’est la bonne nouvelle de la venue du royaume de Dieu, et du salut obtenu à travers Christ, de qui dépend ce salut.
    3. bonnes nouvelles apportées à quelqu’un, celui a qui sont annoncées les bonnes nouvelles.
    4. proclamer, prêcher la bonne nouvelle.
      • instruire les hommes au sujet de ce qui appartient au salut chrétien.
« euaggelizo » est traduit dans la Louis Segond par :

annoncer une bonne nouvelle, évangéliser, annoncer, apporter une bonne nouvelle, annoncer l’Evangile, promesse qui a été faite, prêcher l’Evangile ; 55

Concordance biblique grecque du mot « euaggelizo »

Matthieu 11.5
les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , et la bonne nouvelle est annoncée (euaggelizo) aux pauvres.

Luc 1.19
L’ange lui répondit : Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu ; j’ai été envoyé pour te parler , et pour tannoncer (euaggelizo) cette bonne nouvelle (euaggelizo) .

Luc 2.10
Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle (euaggelizo) , qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie :

Luc 3.18
C’est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) au peuple, en lui adressant encore beaucoup d’autres exhortations.

Luc 4.18
L’Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu’il m’a oint pour annoncer une bonne nouvelle (euaggelizo) aux pauvres ; Il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé , Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés ,

Luc 4.43
Mais il leur dit : Il faut aussi que jannonce (euaggelizo) aux autres villes la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu ; car c’est pour cela que j’ai été envoyé .

Luc 7.22
Et il leur répondit : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée (euaggelizo) aux pauvres.

Luc 8.1
Ensuite , Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu.

Luc 9.6
Ils partirent , et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) et opérant partout des guérisons .

Luc 16.16
La loi et les prophètes ont subsisté jusqu’à Jean ; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé (euaggelizo) , et chacun use de violence pour y entrer .

Luc 20.1
Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu’il annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) , les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent ,

Actes 5.42
Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons , ils ne cessaient d’enseigner , et d’annoncer la bonne nouvelle (euaggelizo) de Jésus-Christ.

Actes 8.4
Ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu , annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) de la parole.

Actes 8.12
Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu et du nom de Jésus-Christ, hommes et femmes se firent baptiser .

Actes 8.25
Après avoir rendu témoignage à la parole du Seigneur, et après l’avoir prêchée , Pierre et Jean retournèrent à Jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) dans plusieurs villages des Samaritains.

Actes 8.35
Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle (euaggelizo) de Jésus.

Actes 8.40
Philippe se trouva dans Azot, d’où il alla jusquà Césarée, en évangélisant (euaggelizo) toutes les villes par lesquelles il passait .

Actes 10.36
Il a envoyé la parole aux fils d’Israël, en leur annonçant (euaggelizo) la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Actes 11.20
Il y eut cependant parmi eux quelques hommes de Chypre et de Cyrène, qui, étant venus à Antioche, s’adressèrent aussi aux Grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle (euaggelizo) du Seigneur Jésus.

Actes 13.32
Et nous, nous vous annonçons cette bonne nouvelle (euaggelizo) que la promesse faite à nos pères,

Actes 14.7
Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle (euaggelizo) .

Actes 14.15
en s’écriant : Ô hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte ? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous ; et, vous apportant une bonne nouvelle (euaggelizo) , nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant , qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve .

Actes 14.21
Quand ils eurent évangélisé (euaggelizo) cette ville et fait un certain nombre de disciples , ils retournèrent à Lystre, à Icone et à Antioche,

Actes 15.35
Paul et Barnabas demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant (euaggelizo) , avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur.

Actes 16.10
Après cette vision de Paul, nous cherchâmes aussitôt à nous rendre en Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer la bonne nouvelle (euaggelizo) .

Actes 17.18
Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient : Que veut dire  ce discoureur ? D’autres, l’entendant annoncer (euaggelizo) Jésus et la résurrection, disaient : Il semble qu’il annonce des divinités étrangères.

Romains 1.15
Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer (euaggelizo) aussi l’Évangile (euaggelizo) , à vous qui êtes à Rome.

Romains 10.15
Et comment y aura-t-il des prédicateurs , s’ils ne sont pas envoyés ? selon qu’il est écrit : Qu’ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent (euaggelizo) la paix, De ceux qui annoncent (euaggelizo) de bonnes nouvelles !

Romains 15.20
Et je me suis fait honneur d’annoncer l’Évangile (euaggelizo) Christ n’avait point été nommé , afin de ne pas bâtir sur le fondement d’autrui,

1 Corinthiens 1.17
Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé , c’est pour annoncer l’Évangile (euaggelizo) , et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.