Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Luc 20.1  / strong 2097     

Luc 20.1
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu’il annonçait la bonne nouvelle , les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent ,
2 et lui dirent : Dis -nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité ?
3 Il leur répondit : Je vous adresserai aussi une question. Dites -moi,
4 le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes ?
5 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi n’avez-vous pas cru en lui ?
6 Et si nous répondons : Des hommes, tout le peuple nous lapidera , car il est persuadé que Jean était un prophète.
7 Alors ils répondirent qu’ils ne savaient d’où il venait.
8 Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Parabole des vignerons

9 Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, lafferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays .
10 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent , et le renvoyèrent à vide.
11 Il envoya encore un autre serviteur ; ils le battirent , l’outragèrent , et le renvoyèrent à vide.
12 Il en envoya encore un troisième ; ils le blessèrent , et le chassèrent .
13 Le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être auront-ils pour lui du respect .
14 Mais, quand les vignerons le virent , ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons -le, afin que l’héritage soit à nous.
15 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent . Maintenant, que leur fera le maître de la vigne ?
16 Il viendra , fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !
17 Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit : Que signifie donc ce qui est écrit : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle ?
18 Quiconque tombera sur cette pierre s’y brisera , et celui sur qui elle tombera sera écrasé .
19 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l’heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c’était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

Tentatives de piéger Jésus

20 Ils se mirent à observer Jésus ; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d’être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l’autorité du gouverneur.
21 Ces gens lui posèrent cette question : Maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l’apparence, mais que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité.
22 Nous est-il permis , ou non, de payer le tribut à César ?
23 Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit :
24 Montrez -moi un denier. De qui porte-t-il l’effigie et l’inscription ? De César, répondirent -ils.
25 Alors il leur dit : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
26 Ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple ; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence .
27 Quelques-uns des sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, s’approchèrent , et posèrent à Jésus cette question :
28 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit : Si le frère de quelqu’un meurt , ayant une femme sans avoir d’enfants , son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.
29 Or, il y avait sept frères. Le premier se maria , et mourut sans enfants.
30 Le second et le troisième épousèrent la veuve ;
31 il en fut de même des sept, qui moururent sans laisser d’enfants.
32 Enfin , la femme mourut aussi.
33 À la résurrection, duquel d’entre eux sera-t-elle donc la femme ? Car les sept l’ont eue pour femme.
34 Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris ;
35 mais ceux qui seront trouvés dignes d’avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts ne prendront ni femmes ni maris .
36 Car ils ne pourront plus mourir , parce qu’ils seront semblables aux anges, et qu’ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
37 Que les morts ressuscitent , c’est ce que Moïse a fait connaître quand, à propos du buisson, il appelle le Seigneur le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob.
38 Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants .
39 Quelques-uns des scribes, prenant la parole , dirent : Maître, tu as bien parlé .
40 Et ils n’osaient plus lui faire aucune question .

Reproches de Jésus aux chefs religieux

41 Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
42 David lui-même dit dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite,
43 Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied .
44 David donc lappelle Seigneur ; comment est-il son fils ?
45 Tandis que tout le peuple l’écoutait , il dit à ses disciples :
46 Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques ; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins ;
47 qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l’apparence de longues prières . Ils seront jugés plus sévèrement .

Lexique biblique « euaggelizo »

Strong numéro : 2097 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
εὐαγγελίζω

Vient de 2095 et 32

Mot translittéré Type de mot

euaggelizo (yoo-ang-ghel-id’-zo)

Verbe

Définition de « euaggelizo »
  1. apporter de bonnes nouvelles, annoncer d’heureuses nouvelles.
    1. utilisé dans l’Ancien Testament pour toute sorte de bonnes nouvelles.
      • les joyeuses nouvelles de la bonté de Dieu, et surtout des bénédictions Messianiques.
    2. dans le Nouveau Testament c’est la bonne nouvelle de la venue du royaume de Dieu, et du salut obtenu à travers Christ, de qui dépend ce salut.
    3. bonnes nouvelles apportées à quelqu’un, celui a qui sont annoncées les bonnes nouvelles.
    4. proclamer, prêcher la bonne nouvelle.
      • instruire les hommes au sujet de ce qui appartient au salut chrétien.
« euaggelizo » est traduit dans la Louis Segond par :

annoncer une bonne nouvelle, évangéliser, annoncer, apporter une bonne nouvelle, annoncer l’Evangile, promesse qui a été faite, prêcher l’Evangile ; 55

Concordance biblique grecque du mot « euaggelizo »

Matthieu 11.5
les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , et la bonne nouvelle est annoncée (euaggelizo) aux pauvres.

Luc 1.19
L’ange lui répondit : Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu ; j’ai été envoyé pour te parler , et pour tannoncer (euaggelizo) cette bonne nouvelle (euaggelizo) .

Luc 2.10
Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle (euaggelizo) , qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie :

Luc 3.18
C’est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) au peuple, en lui adressant encore beaucoup d’autres exhortations.

Luc 4.18
L’Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu’il m’a oint pour annoncer une bonne nouvelle (euaggelizo) aux pauvres ; Il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé , Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés ,

Luc 4.43
Mais il leur dit : Il faut aussi que jannonce (euaggelizo) aux autres villes la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu ; car c’est pour cela que j’ai été envoyé .

Luc 7.22
Et il leur répondit : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée (euaggelizo) aux pauvres.

Luc 8.1
Ensuite , Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu.

Luc 9.6
Ils partirent , et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) et opérant partout des guérisons .

Luc 16.16
La loi et les prophètes ont subsisté jusqu’à Jean ; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé (euaggelizo) , et chacun use de violence pour y entrer .

Luc 20.1
Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu’il annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) , les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent ,

Actes 5.42
Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons , ils ne cessaient d’enseigner , et d’annoncer la bonne nouvelle (euaggelizo) de Jésus-Christ.

Actes 8.4
Ceux qui avaient été dispersés allaient de lieu en lieu , annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) de la parole.

Actes 8.12
Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait la bonne nouvelle (euaggelizo) du royaume de Dieu et du nom de Jésus-Christ, hommes et femmes se firent baptiser .

Actes 8.25
Après avoir rendu témoignage à la parole du Seigneur, et après l’avoir prêchée , Pierre et Jean retournèrent à Jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle (euaggelizo) dans plusieurs villages des Samaritains.

Actes 8.35
Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle (euaggelizo) de Jésus.

Actes 8.40
Philippe se trouva dans Azot, d’où il alla jusquà Césarée, en évangélisant (euaggelizo) toutes les villes par lesquelles il passait .

Actes 10.36
Il a envoyé la parole aux fils d’Israël, en leur annonçant (euaggelizo) la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

Actes 11.20
Il y eut cependant parmi eux quelques hommes de Chypre et de Cyrène, qui, étant venus à Antioche, s’adressèrent aussi aux Grecs, et leur annoncèrent la bonne nouvelle (euaggelizo) du Seigneur Jésus.

Actes 13.32
Et nous, nous vous annonçons cette bonne nouvelle (euaggelizo) que la promesse faite à nos pères,

Actes 14.7
Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle (euaggelizo) .

Actes 14.15
en s’écriant : Ô hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte ? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous ; et, vous apportant une bonne nouvelle (euaggelizo) , nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant , qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve .

Actes 14.21
Quand ils eurent évangélisé (euaggelizo) cette ville et fait un certain nombre de disciples , ils retournèrent à Lystre, à Icone et à Antioche,

Actes 15.35
Paul et Barnabas demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant (euaggelizo) , avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur.

Actes 16.10
Après cette vision de Paul, nous cherchâmes aussitôt à nous rendre en Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer la bonne nouvelle (euaggelizo) .

Actes 17.18
Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient : Que veut dire  ce discoureur ? D’autres, l’entendant annoncer (euaggelizo) Jésus et la résurrection, disaient : Il semble qu’il annonce des divinités étrangères.

Romains 1.15
Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer (euaggelizo) aussi l’Évangile (euaggelizo) , à vous qui êtes à Rome.

Romains 10.15
Et comment y aura-t-il des prédicateurs , s’ils ne sont pas envoyés ? selon qu’il est écrit : Qu’ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent (euaggelizo) la paix, De ceux qui annoncent (euaggelizo) de bonnes nouvelles !

Romains 15.20
Et je me suis fait honneur d’annoncer l’Évangile (euaggelizo) Christ n’avait point été nommé , afin de ne pas bâtir sur le fondement d’autrui,

1 Corinthiens 1.17
Ce n’est pas pour baptiser que Christ m’a envoyé , c’est pour annoncer l’Évangile (euaggelizo) , et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.