Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.34

Luc 20.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 20.34 (LSG)Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris ;
Luc 20.34 (NEG)Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris ;
Luc 20.34 (S21)Jésus leur répondit : « Les hommes et les femmes de ce monde se marient,
Luc 20.34 (LSGSN) Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris ;

Les Bibles d'étude

Luc 20.34 (BAN)Et Jésus leur dit : Les fils de ce siècle se marient et donnent en mariage ;

Les « autres versions »

Luc 20.34 (SAC)Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle-ci épousent des femmes, et les femmes des maris ;
Luc 20.34 (MAR)Et Jésus répondant leur dit : les enfants de ce siècle prennent et sont pris en mariage.
Luc 20.34 (OST)Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle se marient, et donnent en mariage.
Luc 20.34 (LAM)Jésus leur dit : Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage :
Luc 20.34 (GBT)Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle contractent des mariages, et sont donnés en mariage.
Luc 20.34 (PGR)Et Jésus leur dit : « Les fils de ce siècle-ci prennent des femmes et les femmes des maris,
Luc 20.34 (LAU)Et Jésus répondant leur dit : Les fils de ce siècle-ci prennent et donnent des femmes en mariage ;
Luc 20.34 (OLT)Jésus leur dit: «Les enfants de ce siècle, hommes et femmes, se marient,
Luc 20.34 (DBY)Et Jésus leur dit : Les fils de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ;
Luc 20.34 (STA)Jésus leur répondit : « Les enfants de ce monde se marient et donnent en mariage ;
Luc 20.34 (VIG)Jésus leur dit : Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ;
Luc 20.34 (FIL)Jésus leur dit: Les enfants de ce siécle se marient et sont donnés en mariage;
Luc 20.34 (SYN)Jésus leur dit : Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage.
Luc 20.34 (CRA)Jésus leur dit : « Les enfants de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ;
Luc 20.34 (BPC)Et Jésus leur dit ; “Les enfants de ce siècle épousent et sont épousés.
Luc 20.34 (AMI)Jésus leur répondit : Les enfants de ce monde prennent femme et mari ;

Langues étrangères

Luc 20.34 (VUL)et ait illis Iesus filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias
Luc 20.34 (SWA)Yesu akawaambia, Wana wa ulimwengu huu huoa na kuolewa;
Luc 20.34 (SBLGNT)⸀Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ ⸀γαμίσκονται,