Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 11.21

Actes 11.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 11.21 (LSG)La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (NEG)La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (S21)La main du Seigneur était avec eux et un grand nombre de personnes crurent et se tournèrent vers le Seigneur.
Actes 11.21 (LSGSN) La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.

Les Bibles d'étude

Actes 11.21 (BAN)Et la main du Seigneur était avec eux ; et un grand nombre, ayant cru, se convertirent au Seigneur.

Les « autres versions »

Actes 11.21 (SAC)Et la main du Seigneur était avec eux ; de sorte qu’un grand nombre de personnes crurent, et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (MAR)Et la main du Seigneur était avec eux ; tellement qu’un grand nombre ayant cru, fut converti au Seigneur.
Actes 11.21 (OST)Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (GBT)Et la main du Seigneur était avec eux : un grand nombre de croyants se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (PGR)Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de croyants se convertit au Seigneur.
Actes 11.21 (LAU)Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre ayant cru, se tournèrent vers le Seigneur.
Actes 11.21 (OLT)Et la main du Seigneur était avec eux, de sorte qu’un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (DBY)et la main du Seigneur était avec eux ; et un grand nombre, ayant cru, se tournèrent vers le Seigneur.
Actes 11.21 (STA)La main du Seigneur fut avec eux et grand fut le nombre de ceux qui crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (VIG)La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de croyants se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (FIL)La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de croyants se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (SYN)La main du Seigneur était avec eux, et grand fut le nombre de ceux qui crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (CRA)Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (BPC)La main du Seigneur était avec eux et grand fut le nombre de ceux qui crurent et se convertirent au Seigneur.
Actes 11.21 (AMI)La main du Seigneur était avec eux, et grand fut le nombre de ceux qui crurent et se convertirent au Seigneur.

Langues étrangères

Actes 11.21 (VUL)et erat manus Domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad Dominum
Actes 11.21 (SWA)Mkono wa Bwana ukawa pamoja nao, watu wengi wakaamini, wakamwelekea Bwana.
Actes 11.21 (SBLGNT)καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ⸀ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.