Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Genèse 38.20
Grande Bible de Tours


1 En ce même temps Juda quitta ses frères, et vint chez un homme d’Odolla appelé Hiras. 2 Et ayant vu en ce lieu la fille d’un Chananéen nommé Sué, il l’épousa, et vécut avec elle. 3 Elle conçut et enfanta un fils, qui reçut le nom de Her. 4 Ayant conçu une seconde fois, elle eut un fils nommé Onan. 5 Elle donna naissance à un troisième fils, qu’elle nomma Séla, après quoi elle cessa d’avoir des enfants. 6 Juda donna à Her, son fils aîné, une épouse nommée Thamar. 7 Or Her, fils aîné de Juda, fut un homme méchant devant le Seigneur, et le Seigneur le frappa de mort. 8 Juda dit donc à Onan, son second fils : Épousez la femme de votre frère, et vivez avec elle, afin que vous suscitiez des enfants à votre frère. 9 Onan prit la femme de son frère ; mais, sachant que les enfants qui naîtraient d’elle ne seraient pas à lui, il empêchait qu’elle ne devînt mère, de peur que ses enfants ne portassent le nom de son frère. 10 C’est pourquoi le Seigneur le frappa, parce qu’il faisait une chose détestable. 11 Juda dit donc à Thamar, sa belle-fille : Restez veuve dans la maison de votre père, jusqu’à ce que mon fils Séla ait grandi : car il craignait que Séla ne mourût aussi comme ses autres frères. Thamar retourna habiter chez son père. 12 Beaucoup de temps s’étant écoulé, la fille de Sué, femme de Juda, mourut. Juda, après l’avoir pleurée et s’être consolé de cette perte, alla à Thamnas avec Hiras, d’Odolla, le berger de ses troupeaux, pour voir ceux qui tondaient ses brebis. 13 Thamar apprit que son beau-père allait à Thamnas tondre ses brebis ; 14 Elle quitta ses habits de veuve, se couvrit d’un grand voile, et, s’étant déguisée, s’assit dans un carrefour sur le chemin de Thamnas, parce que Séla, étant devenu grand, ne l’avait point épousée. 15 Juda, l’ayant vue, s’imagina que c’était une femme de mauvaise vie ; car elle s’était couvert le visage de peur d’être reconnue. 16 Il s’approcha d’elle et la sollicita au mal, ignorant que ce fût sa belle-fille. Elle lui répondit : Que me donnerez-vous pour que je consente à votre désir ? 17 Je vous enverrai, dit-il, un chevreau de mon troupeau. Elle repartit : Je consentirai à ce que vous voulez si vous me donnez un gage, en attendant que vous m’envoyiez ce que vous me promettez. 18 Juda reprit : Que voulez-vous que je vous donne pour gage ? Elle répondit : Votre anneau, votre bracelet, et le bâton que vous tenez à la main. Elle conçut de lui, 19 Et s’en alla aussitôt. Elle quitta alors l’habit qu’elle avait pris, et se revêtit de ses habits de veuve. 20 Juda envoya le chevreau par son berger d’Odolla, avec ordre de retirer le gage donné à cette femme. Mais ne l’ayant point trouvée, 21 Il demanda aux habitants de ce lieu : Où est la femme qui était assise dans ce carrefour ? Tous lui répondirent qu’il n’y avait point eu en cet endroit de femme débauchée. 22 Il retourna donc vers Juda, et lui dit : Je ne l’ai pas trouvée ; et même les habitants de ce lieu m’ont dit que jamais femme de mauvaise vie ne s’était assise en cet endroit. 23 Juda dit : Qu’elle garde ce qu’elle a ; elle ne peut pas assurément m’accuser de mensonge. J’ai envoyé le chevreau que je lui avais promis, et vous ne l’avez pas trouvée. 24 Voilà que trois mois après on vint dire à Juda : Thamar, votre belle-fille, a péché ; car on commence à s’apercevoir qu’elle est enceinte. Juda répondit : Qu’on l’amène, afin qu’elle soit brûlée· 25 Et comme on la menait au supplice, elle envoya dire à son beau-père : J’ai conçu de celui à qui appartiennent ces objets ; voyez à qui sont cet anneau, ce bracelet et ce bâton. 26 Juda, reconnaissant ces gages, dit : Elle a moins tort que moi ; parce que je ne l’ai point fait épouser à Séla, mon fils. Il ne la connut pas néanmoins depuis. 27 Étant sur le point d’enfanter, on reconnut qu’elle était enceinte de deux jumeaux. Lorsque ces enfants venaient au jour, l’un des deux montra sa main, à laquelle la sage-femme lia un ruban d’écarlate, en disant : 28 Celui-ci naîtra le premier. 29 Mais cet enfant ayant retiré sa main, l’autre vint au monde. Alors la sage-femme dit : Pourquoi la séparation a-t-elle été rompue pour vous ? C’est pourquoi il fut nommé Pharès. 30 Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, parut ensuite, et on le nomma Zara

Cette Bible est dans le domaine public.