Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Psaumes 89.22
Ancien Testament Samuel Cahen


1 Maskil d’Ethan l’Ezra’hite. 2 Je chanterai toujours les bontés de Iehovah, de génération en génération, ma bouche fera connaître ta fidélité. 3 Car j’ai dit : La bonté est établie pour toujours, quant au ciel, tu y consolides ta fidélité. 4 J’ai contracté une alliance avec mon élu ; j’ai fait serment à David mon serviteur. 5 Pour toujours j’établis ta postérité, et j’affermis ton trône de génération en génération. Selah. 6 Les cieux célèbrent tes merveilles, Iehovah, ta fidélité aussi dans l’assemblée des saints. 7 Car qui dans les régions supérieures peut se comparer à Iehovah ? qui ressemble à Iehovah parmi les fils des dieux ? 8 Dieu est très formidable dans l’assemblée des saints, et terrible sur tous ceux qui l’entourent. 9 Iehovah, Dieu Tsebaoth, qui comme toi est puissant, Iah ! et ta fidélité t’entoure. 10 Tu domptes la mer soulevée, lorsque ses flots sont irrités tu les apaises. 11 Tu as abattu comme un cadavre Rahab ; par ton bras puissant tu disperses tes ennemis. 12 A toi est le ciel, à toi aussi est la terre, le monde et ce qui le remplit ; c’est toi qui les as fondés. 13 Le nord et le midi, tu les as créés ; Tabor et Hermon tressaillent à ton nom. 14 A toi est le bras avec la force, ta main est puissante et ta droite élevée. 15 La justice et l’équité sont le fondement de ton trône, la bonté et la vérité sont devant ta face. 16 Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette, Iehovah, il marche à la clarté de ta face. 17 En ton nom il se réjouit tous les jours, il est exalté par ton équité. 18 Car tu es la gloire de sa puissance, et ta faveur relève notre force. 19 Car notre bouclier vient de Iehovah, et notre roi, du saint d’Israel. 20 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, et tu dis : Je donne l’assistance aux héros, j’ai élevé un élu d’entre le peuple ; 21 J’ai trouvé mon serviteur David, je l’ai oint de mon huile sainte ; 22 Par laquelle ma main le soutiendra, et mon bras l’affermira. 23 Aucun ennemi ne l’opprimera, aucun fils de l’iniquité ne le tourmentera. 24 Et je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haïssent. 25 Ma fidélité et ma faveur seront avec lui, et par mon nom sa force s’élèvera. 26 J’étendrai sa main sur la mer, et sur les fleuves sa droite. 27 Lui, il m’invoquera : Tu es mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut. 28 Moi aussi je l’institue pour (mon) aîné, supérieur aux rois de la terre. 29 A jamais je lui conserverai ma bonté, et mon alliance lui restera fidèle. 30 Je rendrai éternelle sa postérité, et son trône comme les jours du ciel. 31 Si ses enfants abandonnent ma doctrine, et qu’ils ne suivent pas mes prescriptions ; 32 S’ils profanent mes statuts, et qu’ils n’observent pas mes préceptes, 33 Je punirai de ma verge leur transgression, et par des coups leur iniquité. 34 Mais je ne lui retirerai pas ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité. 35 Je ne violerai pas mon alliance, et je ne changerai pas l’expression de mes lèvres. 36 J’ai une fois fait serment par ma sainteté, faillirais-je à David ? 37 Sa postérité subsistera toujours, et son trône sera devant moi comme le soleil. 38 Comme la lune il sera toujours consolidé, comme ce témoin fidèle dans la région supérieure. Selah. 39 Toutefois tu as rejeté et méprisé, tu as été en fureur contre ton oint. 40 Tu as anéanti l’alliance de ton serviteur, tu as foulé à terre son diadème. 41 Tu as rompu tous ses enclos, tu as fait de ses forteresses une consternation. 42 Tous ceux qui passent sur la route le pillent, il est devenu une insulte pour ses voisins. 43 Tu as élevé la droite de ses adversaire, tu as réjoui tous ses ennemis. 44 Tu as fait plier aussi le tranchant de son glaive, et tu ne l’as pas maintenu dans le combat. 45 Tu as fait cesser son éclat et tu as jeté à terre son trône. 46 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse ; tu l’as enveloppé d’ignominie. Selah. 47 Jusques à quand, Iehovah, te tiendras-tu caché pour toujours ? ta fureur brûlera-t-elle comme le feu ? 48 Souviens-toi de ce que je suis, ce qu’est mon existence, pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes. 49 Quel homme vivra, et ne verra pas la mort soustraire son âme à la main de la tombe ? Selah. 50 Où sont tes précédentes bontés, Seigneur, que tu as jurées à David par ta fidélité. 51 Rappelle-toi, Seigneur, l’opprobre de tes serviteurs que je porte dans mon sein (de la part) des peuples nombreux ; 52 (Opprobre) par lequel tes ennemis ont insulté Iehovah, par lequel ils ont insulté les traces de ton oint. 53 Loué soit Iehovah, à jamais, amen et amen.

Cette Bible est dans le domaine public.