Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.48

Psaumes 89.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.48 (LSG)(89.49) Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts ? Pause.
Psaumes 89.48 (NEG)Rappelle-toi ce qu’est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l’homme.
Psaumes 89.48 (S21)Rappelle-toi quelle est la durée de ma vie et pour quel néant tu as créé tous les hommes.
Psaumes 89.48 (LSGSN) Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts ? Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.48 (BAN)Rappelle-toi ce qu’est la durée de ma vie,
Pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes.

Les « autres versions »

Psaumes 89.48 (MAR)Qui est l’homme qui vivra, et ne verra point la mort, et qui garantira son âme de la main du sépulcre ? (Sélah.)
Psaumes 89.48 (OST)Rappelle-toi quelle est ma durée, pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes.
Psaumes 89.48 (CAH)Souviens-toi de ce que je suis, ce qu’est mon existence, pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes.
Psaumes 89.48 (GBT)Souvenez-vous combien c’est peu de chose que ma vie. Est-ce donc en vain que vous avez créé tous les enfants des hommes ?
Psaumes 89.48 (PGR)Quel homme vit, et ne voit pas la mort ? dégage son âme de la main des Enfers ? (Pause)
Psaumes 89.48 (LAU)Souviens-toi de quelle durée je suis, pour quel néant tu as créé tous les fils des hommes !
Psaumes 89.48 (DBY)Qui est l’homme qui vit et qui ne verra pas la mort, qui sauvera son âme de la main du shéol ? Sélah.
Psaumes 89.48 (TAN)Rappelle-toi combien je suis éphémère, combien est vaine la vie que tu donnes à tous les fils d’Adam.
Psaumes 89.48 (FIL)Rappelez-Vous ce qu’est ma vie; * car est-ce pour le néant que Vous avez créé tous les enfants des hommes?
Psaumes 89.48 (SYN)Quel homme pourrait vivre et ne pas voir la mort ? Qui sauvera son âme de la puissance du Sépulcre ? Pause
Psaumes 89.48 (CRA)Rappelle-toi la brièveté de ma vie,
et pour quelle vanité tu as créé les fils de l’homme !
Psaumes 89.48 (BPC)Et qui donc pourrait vivre sans passer par la mort, - ou qui pourra jamais arracher son âme à l’étreinte du schéol ? (Pause.)
Psaumes 89.48 (AMI)Souvenez-vous combien c’est peu de chose que ma vie ; et combien éphémères vous avez créé tous les enfants des hommes.

Langues étrangères

Psaumes 89.48 (SWA)Ni mwanamume gani atakayeishi asione mauti, Atakayejiokoa nafsi yake na mkono wa kuzimu?
Psaumes 89.48 (BHS)(89.47) זְכָר־אֲנִ֥י מֶה־חָ֑לֶד עַל־מַה־שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃