Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.50

Psaumes 89.50 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.50 (LSG)(89.51) Souviens-toi, Seigneur ! De l’opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux ;
Psaumes 89.50 (NEG)Où sont, Seigneur ! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité ?
Psaumes 89.50 (S21)Où sont, Seigneur, tes bontés d’autrefois, celles que, dans ta fidélité, tu avais promises par serment à David ?
Psaumes 89.50 (LSGSN) Souviens -toi, Seigneur ! de l’opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.50 (BAN)Où sont, Seigneur, tes bontés premières,
Que tu juras à David dans ta fidélité ?

Les « autres versions »

Psaumes 89.50 (MAR)Seigneur ! souviens-toi de l’opprobre de tes serviteurs, [et comment] je porte dans mon sein [l’opprobre qui nous a été fait] par tous les grands peuples,
Psaumes 89.50 (OST)Seigneur, où sont tes bontés premières, que tu juras à David sur ta fidélité ?
Psaumes 89.50 (CAH)Où sont tes précédentes bontés, Seigneur, que tu as jurées à David par ta fidélité.
Psaumes 89.50 (GBT)Où sont, Seigneur, vos anciennes miséricordes, que vous avez promises à David avec serment, et en prenant votre vérité à témoin ?
Psaumes 89.50 (PGR)Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; songe que je porte en mon cœur tous ces peuples nombreux,
Psaumes 89.50 (LAU)Où sont, Seigneur ! tes premières grâces, que tu juras à David dans ta fidélité ?
Psaumes 89.50 (DBY)Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs, — je porte dans mon sein celui de tous les grands peuples, —
Psaumes 89.50 (TAN)Où sont tes anciens bienfaits, Seigneur, que, dans ta sincérité, tu avais promis à David ?
Psaumes 89.50 (FIL)Où sont, Seigneur, Vos anciennes miséricordes, * que Vous avez jurées à David au nom de Votre vérité?
Psaumes 89.50 (SYN)Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; Je porte en mon sein l’injure de tant de grands peuples !
Psaumes 89.50 (CRA)Où sont, Seigneur, tes bontés d’autrefois,
que tu juras à David dans ta fidélité ?
Psaumes 89.50 (BPC)Souviens-toi donc, Seigneur, de l’opprobre qu’on jette à tes serviteurs, - de toutes les inimitiés des nations que je porte en mon sein,
Psaumes 89.50 (AMI)Où sont, Seigneur, vos miséricordes d’autrefois, que vous avez promises à David avec serment, et en prenant votre fidélité à témoin ?

Langues étrangères

Psaumes 89.50 (SWA)Ee Bwana, ukumbuke, Wanavyosimangwa watumishi wako; Jinsi ninavyostahimili kifuani mwangu Masimango ya watu wengi.
Psaumes 89.50 (BHS)(89.49) אַיֵּ֤ה׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃