Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Pierre 2.11  / strong 3927     

1 Pierre 2.11
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute médisance,
2 désirez , comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
3 si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Christ, la pierre angulaire

4 Approchez -vous de lui, pierre vivante , rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu ;
5 et vous-mêmes, comme des pierres vivantes , édifiez -vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d’offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ.
6 Car il est dit dans l’Ecriture : Voici , je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse ; Et celui qui croit en elle ne sera point confus .
7 L’honneur est donc pour vous, qui croyez . Mais, pour les incrédules , La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle,
8 Et une pierre d’achoppement Et un rocher de scandale ; ils s’y heurtent pour n’avoir pas cru à la parole, et c’est à cela qu’ils sont destinés .
9 Vous, au contraire, vous êtes une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis , afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière,
10 vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde , et qui maintenant avez obtenu miséricorde .

Les relations dans le monde

11 Bien-aimés, je vous exhorte , comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme.
12 Ayez au milieu des païens une bonne conduite , afin que, même ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ils remarquent vos bonnes œuvres, et glorifient Dieu, au jour où il les visitera.
13 Soyez soumis , à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain ,
14 soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
15 Car cest la volonté de Dieu qu’en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,
16 étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.
17 Honorez tout le monde ; aimez les frères ; craignez Dieu ; honorez le roi.
18 Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d’un caractère difficile.
19 Car c’est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.
20 En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes ? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien , c’est une grâce devant Dieu.
21 Et c’est à cela que vous avez été appelés , parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,
22 Lui qui n’a point commis de péché, Et dans la bouche duquel il ne s’est point trouvé de fraude ;
23 lui qui, injurié , ne rendait point d’injures , maltraité , ne faisait point de menaces , mais s’en remettait à celui qui juge justement ;
24 lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice ; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris .
25 Car vous étiez comme des brebis errantes . Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos âmes.

Lexique biblique « parepidemos »

Strong numéro : 3927 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παρεπίδημος, ον

Vient de 3844 et de 1927

Mot translittéré Type de mot

parepidemos (par-ep-id’-ay-mos)

Adjectif

Définition de « parepidemos »
  1. celui qui vient d’un pays étranger et qui est dans une ville ou sur une terre où il réside aux côtés des autochtones.
  2. un étranger.
  3. celui qui séjourne à l’étranger, un voyageur.
  4. dans le Nouveau Testament métaphorique en référence aux cieux comme lieu d’origine, pour celui qui séjourne sur terre.
« parepidemos » est traduit dans la Louis Segond par :

voyageurs, étrangers, voyageurs sur la terre ; 3

Concordance biblique grecque du mot « parepidemos »

Hébreux 11.13
C’est dans la foi qu’ils sont tous morts , sans avoir obtenu les choses promises ; mais ils les ont vues et saluées de loin, reconnaissant qu’ils étaient étrangers et voyageurs (parepidemos) sur la terre.

1 Pierre 1.1
Pierre, apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui sont étrangers (parepidemos) et dispersés dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l’Asie et la Bithynie,

1 Pierre 2.11
Bien-aimés, je vous exhorte , comme étrangers et voyageurs sur la terre (parepidemos), à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme.


Cette Bible est dans le domaine public.