1 Pierre 2.5 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Pierre 2.5 | entrez vous-mêmes aussi dans la structure de l’édifice, comme étant des pierres vivantes, pour composer une maison spirituelle, et un ordre de saints prêtres, afin d’offrir à Dieu des sacrifices spirituels qui lui soient agréables par Jésus-Christ. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Pierre 2.5 | Vous aussi comme des pierres vives êtes édifiés pour être une maison spirituelle, et une sainte Sacrificature, afin d’offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Ostervald - 1811 - OST | 1 Pierre 2.5 | Vous aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes édifiés, pour être une maison spirituelle, une sacrificature sainte, afin d’offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu, par Jésus-Christ. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Pierre 2.5 | que vous-mêmes aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes édifiés, maison spirituelle, pour former une prêtrise sainte, afin d’offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu par Jésus-Christ ; |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 1 Pierre 2.5 | vous aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes édifiés, maison spirituelle, sacerdoce saint, pour offrir des sacrifices spirituels agréés de Dieu par le moyen de Jésus-Christ. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Pierre 2.5 | et comme des pierres vivantes, formez vous-mêmes un édifice, une maison spirituelle, pour constituer une sainte sacrificature, et offrir des sacrifices spirituels à Dieu par Jésus-Christ, |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 1 Pierre 2.5 | vous-mêmes aussi, comme des pierres vivantes, êtes édifiés une maison spirituelle, un sainte sacrificature, pour offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus Christ. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Pierre 2.5 | et alors vous, comme des pierres vivantes, édifiez-vous vous-mêmes en maison spirituelle, formez un saint clergé, qui offre des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Pierre 2.5 | vous aussi, comme des pierres vivantes, soyez édifiés en maison spirituelle, pour former une sacrificature sainte, pour offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu, par Jésus-Christ. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, soyez posés sur lui pour former une maison spirituelle, et un sacerdoce saint, qui offre des sacrifices (hosties) spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, soyez posés sur Lui pour former une maison spirituelle, et un sacerdoce saint, qui offre des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d’offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 1 Pierre 2.5 | que vous aussi, comme des pierres vivantes, vous formez une maison spirituelle, un saint sacerdoce, pour offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 1 Pierre 2.5 | et, vous-mêmes comme des pierres vivantes, entrez dans la structure de l’édifice, pour former un temple spirituel, un sacerdoce saint, afin d’offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu, par Jésus-Christ. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes prêtez-vous à entrer comme des pierres vivantes dans l’édification de cette maison spirituelle, pour former ainsi le sacerdoce saint, pour offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | 1 Pierre 2.5 | Vous aussi, tels des pierres vivantes, devenez les matériaux de l’édifice spirituel, pour former un sacerdoce saint et offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu, par Jésus-Christ. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Pierre 2.5 | et, tels des pierres vivantes, vous aussi, vous deviendrez les matériaux de cette bâtisse spirituelle, un sacerdoce saint, où vous offrirez des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus Christ. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Pierre 2.5 | Vous-mêmes, comme pierres vivantes, prêtez-vous à l’édification d’un édifice spirituel, pour un sacerdoce saint, en vue d’offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus Christ. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, laissez-vous bâtir en maison spirituelle, pour un sacerdoce saint, en vue d’offrir des sacrifices spirituels, agréés de Dieu par Jésus Christ. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d’offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Pierre 2.5 | vous aussi, comme des pierres vivantes, vous êtes construits en maison inspirée pour un sacerdoce sacré, afin d’offrir des sacrifices inspirés, agréables à Elohîms, par Iéshoua , le messie, |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles en Corse - 1994 - COR | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Pierre 2.5 | Et donc vous aussi, devenus pierres vivantes, construisez-vous comme un édifice spirituel, une race sainte de prêtres, pour offrir à Dieu par Jésus Christ les offrandes spirituelles qui lui sont agréables. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Pierre 2.5 | et vous-mêmes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous édifier pour former une maison spirituelle, un groupe de prêtres saints, afin d’offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par Jésus-Christ. |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Pierre 2.5 | Vous aussi, comme des pierres vives, êtes édifiés une maison spirituelle, une sainte prêtrise, afin d’offrir des sacrifices spirituels agréables à Dieu, par Jésus Christ. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | 1 Pierre 2.5 | et ipsi tamquam lapides vivi superaedificamini domus spiritalis sacerdotium sanctum offerre spiritales hostias acceptabiles Deo per Iesum Christum |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 1 Pierre 2.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 1 Pierre 2.5 | καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς ⸀εἰς ἱεράτευμα ἅγιον, ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας ⸀εὐπροσδέκτους θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ· |