Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 4.48  / strong 3362     

Jean 4.48
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Jésus et la femme samaritaine

1 Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris quil faisait et baptisait plus de disciples que Jean.
2 Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c’étaient ses disciples.
3 Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
4 Comme il fallait qu’il passât par la Samarie,
5 il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.
6 se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C’était environ la sixième heure.
7 Une femme de Samarie vint puiser de l’eau. Jésus lui dit : Donne -moi à boire .
8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
9 La femme samaritaine lui dit : Comment toi, qui es Juif, me demandes -tu à boire , à moi qui suis une femme samaritaine ? -Les Juifs, en effet, n’ont pas de relations avec les Samaritains.
10 Jésus lui répondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne -moi à boire ! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il taurait donné de l’eau vive .
11 Seigneur, lui dit la femme, tu n’as rien pour puiser, et le puits est profond ; d’où aurais -tu donc cette eau vive ?
12 Es -tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux ?
13 Jésus lui répondit : Quiconque boit de cette eau aura encore soif ;
14 mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura jamais soif , et l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
15 La femme lui dit : Seigneur, donne -moi cette eau, afin que je n’aie plus soif , et que je ne vienne plus puiser ici.
16 Va , lui dit Jésus, appelle ton mari, et viens ici.
17 La femme répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Tu as eu raison de dire : Je n’ai point de mari.
18 Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n’est pas ton mari. En cela tu as dit vrai.
19 Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
20 Nos pères ont adoré sur cette montagne ; et vous dites , vous, que le lieu il faut adorer est à Jérusalem.
21 Femme, lui dit Jésus, crois -moi, l’heure vient ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons , car le salut vient des Juifs.
23 Mais l’heure vient , et elle est déjà venue , les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont les adorateurs que le Père demande .
24 Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui ladorent l’adorent en esprit et en vérité.
25 La femme lui dit : Je sais que le Messie doit venir celui qu’on appelle Christ ; quand il sera venu , il nous annoncera toutes choses.
26 Jésus lui dit : Je le suis , moi qui te parle .
27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu’il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit : Que demandes-tu ? ou : De quoi parles-tu avec elle ?
28 Alors la femme, ayant laissé sa cruche, s’en alla dans la ville, et dit aux gens :
29 Venez voir un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait ; ne serait -ce point le Christ ?
30 Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.
31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant : Rabbi, mange .
32 Mais il leur dit : Jai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres : Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?
34 Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé , et d’accomplir son œuvre.
35 Ne dites -vous pas qu’il y a encore quatre mois jusqu’à la moisson ? Voici , je vous le dis , levez les yeux, et regardez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.
36 Celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.
37 Car en ceci ce qu’on dit est vrai : Autre est celui qui sème , et autre celui qui moissonne .
38 Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n’avez pas travaillé ; d’autres ont travaillé , et vous êtes entrés dans leur travail.
39 Plusieurs Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause de cette déclaration formelle de la femme : Il m’a dit tout ce que j’ai fait .
40 Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d’eux. Et il resta deux jours.
41 Un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa parole ;
42 et ils disaient à la femme : Ce n’est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons ; car nous l’avons entendu nous-mêmes, et nous savons quil est vraiment le Sauveur du monde.

Guérison du fils d’un officier

43 Après ces deux jours, Jésus partit de , pour se rendre en Galilée ;
44 car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.
45 Lorsqu’il arriva en Galilée, il fut bien reçu des Galiléens, qui avaient vu tout ce qu’il avait fait à Jérusalem pendant la fête ; car eux aussi étaient allés à la fête.
46 Il retourna donc à Cana en Galilée, il avait changé l’eau en vin. Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade .
47 Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir .
48 Jésus lui dit : Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
49 L’officier du roi lui dit : Seigneur, descends avant que mon enfant meure .
50 Va , lui dit Jésus, ton fils vit . Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite , et il s’en alla .
51 Comme déjà il descendait , ses serviteurs venant à sa rencontre , lui apportèrent cette nouvelle : Ton enfant vit .
52 Il leur demanda à quelle heure il s’était trouvé mieux ; et ils lui dirent : Hier, à la septième heure, la fièvre l’a quitté .
53 Le père reconnut que c’était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : Ton fils vit . Et il crut , lui et toute sa maison.
54 Jésus fit encore ce second miracle lorsqu’il fut venu de Judée en Galilée.

Lexique biblique « ean me »

Strong numéro : 3362 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐὰν

Vient de 1437 et 3361

Mot translittéré Type de mot

ean me (eh-an’ may)

Conjonction

Définition de « ean me »
  1. si … pas, à moins que … ne, qui que …
« ean me » est traduit dans la Louis Segond par :

si … pas, sans, ne … pas, après, … ; 60

Concordance biblique grecque du mot « ean me »

Matthieu 5.20
Car, je vous le dis , si (ean me) votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

Matthieu 6.15
mais si vous ne pardonnez pas (ean me) aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

Matthieu 10.13
et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n’en est pas (ean me) digne, que votre paix retourne à vous.

Matthieu 10.14
Lorsqu’on ne vous recevra pas (ean me) et qu’on n’écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.

Matthieu 11.6
Heureux celui pour qui je ne serai pas (ean me) une occasion de chute !

Matthieu 12.29
Ou, comment quelqu’un peut -il entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans (ean me) avoir auparavant lié cet homme fort ? Alors seulement il pillera sa maison.

Matthieu 18.3
et dit : Je vous le dis en vérité, si (ean me) vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux.

Matthieu 18.16
Mais, s’il ne t’écoute pas (ean me), prends avec toi une ou deux personnes, afin que toute l’affaire se règle sur la déclaration de deux ou de trois témoins.

Matthieu 18.35
C’est ainsi que mon Père céleste vous traitera , si chacun de vous ne (ean me) pardonne à son frère de tout son cœur.

Matthieu 26.42
Il s’éloigna une seconde fois , et pria ainsi : Mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe s’éloigne sans (ean me) que je la boive , que ta volonté soit faite !

Marc 3.27
Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans (ean me) avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 4.22
Car il n’est rien de caché qui ne (ean me) doive être découvert , rien de secret qui ne doive être mis au jour .

Marc 7.3
Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans (ean me) s’être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens ;

Marc 7.4
et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après (ean me) s’être purifiés . Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles , comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain.

Marc 10.15
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas (ean me) le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera point.

Marc 10.30
ne reçoive (ean me) au centuple, présentement dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir , la vie éternelle.

Luc 7.23
Heureux celui (ean me) pour qui je ne serai pas une occasion de chute !

Luc 13.3
Non, je vous le dis . Mais si vous ne (ean me) vous repentez , vous périrez tous également.

Luc 13.5
Non, je vous le dis . Mais si vous ne (ean me) vous repentez , vous périrez tous également.

Luc 18.17
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas (ean me) le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera point.

Jean 3.2
qui vint , lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais , si (ean me) Dieu n’est avec lui.

Jean 3.3
Jésus lui répondit : En vérité, en vérité, je te le dis , si (ean me) un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.

Jean 3.5
Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te le dis , si (ean me) un homme ne naît deau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

Jean 3.27
Jean répondit : Un homme ne peut recevoir que ce (ean me) qui lui a été donné du ciel.

Jean 4.48
Jésus lui dit : Si (ean me) vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.

Jean 5.19
Jésus reprit donc la parole , et leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis , le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce (ean me) qu’il voit faire au Père ; et tout ce que le Père fait , le Fils aussi le fait pareillement.

Jean 6.44
Nul ne peut venir à moi, si (ean me) le Père qui m’a envoyé ne lattire ; et je le ressusciterai au dernier jour.

Jean 6.53
Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis , si (ean me) vous ne mangez la chair du Fils de l’homme, et si vous ne buvez son sang, vous n’avez point la vie en vous-mêmes.

Jean 6.65
Et il ajouta : C’est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si (ean me) cela ne lui a été donné par le Père.

Jean 7.51
Notre loi condamne -t-elle un homme avant (ean me) qu’on l entende et qu’on sache ce qu’il a fait ?

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.