Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Marc 7.34  / strong 308     

Marc 7.34
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le cœur humain

1 Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c’est-à-dire , non lavées.
3 Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s’être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens ;
4 et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après s’être purifiés . Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles , comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d’airain.
5 Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures ?
6 Jésus leur répondit : Hypocrites, Ésaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu’il est écrit : Ce peuple mhonore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.
7 C’est en vain qu’ils mhonorent , En donnant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.
8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes.
9 Il leur dit encore : Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort .
11 Mais vous, vous dites : Si un homme dit à son père ou à sa mère : Ce dont j’aurais pu t’assister est corban, c’est -à-dire, une offrande à Dieu,
12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,
13 annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie . Et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.
14 Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit : Ecoutez -moi tous, et comprenez .
15 Il n’est hors de l’homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille .
16 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre , qu’il entende .
17 Lorsqu’il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples linterrogèrent sur cette parabole.
18 Il leur dit : Vous aussi, êtes -vous donc sans intelligence ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l’homme ne peut le souiller ?
19 Car cela n’entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis s’en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.
20 Il dit encore : Ce qui sort de l’homme, c’est ce qui souille l’homme.
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,
22 les vols, les cupidités, les méchancetés, la fraude, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l’orgueil, la folie.
23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l’homme.

Jésus et la femme non juive

24 Jésus, étant parti de , s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût ; mais il ne put rester caché .
25 Car une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
26 Cette femme était grecque, syro-phénicienne d’origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.
27 Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier ; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
28 Oui, Seigneur, lui répondit -elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
29 Alors il lui dit : à cause de cette parole, va , le démon est sorti de ta fille.
30 Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l’enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti .
31 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.
32 On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.
33 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive ;
34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira , et dit : Ephphatha, cest -à-dire, ouvre-toi .
35 Aussitôt ses oreilles s’ouvrirent , sa langue se délia , et il parla très bien.
36 Jésus leur recommanda de n’en parler à personne ; mais plus il le leur recommanda , plus ils le publièrent .
37 Ils étaient dans le plus grand étonnement , et disaient : Il fait tout à merveille ; même il fait entendre les sourds, et parler les muets.

Lexique biblique « anablepo »

Strong numéro : 308 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀναβλέπω

Vient de 303 et 991

Mot translittéré Type de mot

anablepo (an-ab-lep’-o)

Verbe

Définition de « anablepo »
  1. regarder, voir, la vue.
  2. recouvrer la vue (perdue).
« anablepo » est traduit dans la Louis Segond par :

recouvrer la vue, lever les yeux, regarder, voir ; 26

Concordance biblique grecque du mot « anablepo »

Matthieu 11.5
les aveugles voient (anablepo) , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

Matthieu 14.19
Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux (anablepo) vers le ciel, il rendit grâces . Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 20.34
Emu de compassion , Jésus toucha leurs yeux ; et aussitôt ils recouvrèrent la vue (anablepo), et le suivirent .

Marc 6.41
Il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux (anablepo) vers le ciel, il rendit grâces . Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.

Marc 7.34
puis, levant les yeux (anablepo) au ciel, il soupira , et dit : Ephphatha, cest -à-dire, ouvre-toi .

Marc 8.24
Il regarda (anablepo) , et dit : J’aperçois les hommes, mais j’en vois comme des arbres, et qui marchent .

Marc 8.25
Jésus lui mit de nouveau les mains sur les yeux ; et, quand l’aveugle regarda fixement (anablepo), il fut guéri , et vit tout distinctement.

Marc 10.51
Jésus, prenant la parole , lui dit : Que veux -tu que je te fasse ? Rabbouni, lui répondit l’aveugle, que je recouvre la vue (anablepo) .

Marc 10.52
Et Jésus lui dit : Va , ta foi t’a sauvé . Aussitôt il recouvra la vue (anablepo) , et suivit Jésus dans le chemin.

Marc 16.4
Et, levant les yeux (anablepo) , elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée .

Luc 7.22
Et il leur répondit : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient (anablepo) , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

Luc 9.16
Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux (anablepo) vers le ciel, il les bénit . Puis, il les rompit , et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule.

Luc 18.41
Que veux-tu que je te fasse ? Il répondit : Seigneur, que je recouvre la vue (anablepo) .

Luc 18.42
Et Jésus lui dit : Recouvre la vue (anablepo) ; ta foi t’a sauvé .

Luc 18.43
À l’instant il recouvra la vue (anablepo) , et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.

Luc 19.5
Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux (anablepo) et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison.

Luc 21.1
Jésus, ayant levé les yeux (anablepo) , vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.

Jean 9.11
Il répondit : L’homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m’a dit : Va au réservoir de Siloé, et lave-toi . J’y suis allé , je me suis lavé , et j’ai recouvré la vue (anablepo) .

Jean 9.15
De nouveau , les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue (anablepo) . Et il leur dit : Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé , et je vois .

Jean 9.18
Les Juifs ne crurent point qu’il eût été aveugle et quil eût recouvré la vue (anablepo) jusqu’à ce qu’ils eussent fait venir ses (anablepo) parents.

Actes 9.12
et il a vu en vision un homme du nom d’Ananias, qui entrait , et qui lui imposait les mains, afin qu’il recouvrât la vue (anablepo) .

Actes 9.17
Ananias sortit ; et, lorsqu’il fut arrivé dans la maison, il imposa les mains à Saul, en disant : Saul, mon frère, le Seigneur Jésus, qui t’est apparu sur le chemin par lequel tu venais , m’a envoyé pour que tu recouvres la vue (anablepo) et que tu sois rempli du Saint-Esprit.

Actes 9.18
Au même instant , il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue (anablepo) . Il se leva , et fut baptisé ;

Actes 22.13
vint se présenter à moi, et me dit : Saul, mon frère, recouvre la vue (anablepo) . Au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai (anablepo) .


Cette Bible est dans le domaine public.