Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Lévitique 15.26  / strong 07901     

Lévitique 15.26
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


L’état d’impureté de l’homme et de la femme

1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
2 Parlez aux enfants d’Israël, et dites -leur : Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
3 C’est à cause de sa gonorrhée qu’il est impur : que sa chair laisse couler son flux, ou qu’elle le retienne , il est impur.
4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur , et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur .
5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
6 Celui qui s’assiéra sur l’objet sur lequel il s’est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
7 Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
8 S’il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
9 Toute monture sur laquelle il s’assiéra sera impure .
10 Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu’au soir ; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
11 Celui qui sera touché par lui , et qui ne se sera pas lavé les mains dans l’eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
12 Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé , et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.
13 Lorsqu’il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l’eau vive, et il sera pur .
14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et il les donnera au sacrificateur.
15 Le sacrificateur les offrira , l’un en sacrifice d’expiation, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera pour lui l’expiation devant l’Éternel, à cause de son flux.
16 L’homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l’eau, et seront impurs jusqu’au soir.
18 Si une femme a couché avec un tel homme , ils se laveront l’un et l’autre, et seront impurs jusqu’au soir.
19 La femme qui aura un flux , un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur , et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur .
21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s’est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
23 S’il y a quelque chose sur le lit ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise , celui qui la touchera sera impur jusqu’au soir.
24 Si un homme couche avec elle et que l’impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur .
25 La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux durera plus qu’à l’ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.
27 Quiconque les touchera sera souillé ; il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
28 Lorsqu’elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure .
29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation.
30 Le sacrificateur offrira l’un en sacrifice d’expiation, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera pour elle l’expiation devant l’Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
31 Vous éloignerez les enfants d’Israël de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d’eux.
32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution ,
33 pour celle qui a son flux menstruel, pour l’homme ou la femme qui a un flux, et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

Lexique biblique « shakab »

Strong numéro : 7901 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁכַב

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

shakab (shaw-kab’)

Verbe

Définition de « shakab »
  1. se coucher
    1. (Qal)
      1. être couché, se coucher
      2. loger
      3. se coucher (pour des relations sexuelles)
      4. se coucher (dans la mort)
      5. se reposer, se relâcher (figuré)
    2. (Nifal) être couché avec (sexuellement)
« shakab » est traduit dans la Louis Segond par :

coucher, sommeil, avoir commerce (avec une femme), reposer, une couche, se mettre sur sa couche, dormir, se coucher, serecoucher, être alité, ne se donner aucun repos, verser (lesoutres des cieux), violées (les femmes), être tombé, gisaient, se prostituer ; 212

Concordance biblique hébraïque du mot « shakab »

Genèse 19.4
Ils n’étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu’aux vieillards ; toute la population était accourue.

Genèse 19.32
Viens , faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

Genèse 19.33
Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là ; et l’aînée alla coucher avec son père : il ne s’aperçut ni quand elle se coucha , ni quand elle se leva .

Genèse 19.34
Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.

Genèse 19.35
Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là ; et la cadette alla coucher avec lui : il ne s’aperçut ni quand elle se coucha , ni quand elle se leva .

Genèse 26.10
Et Abimélec dit : Qu’est-ce que tu nous as fait ? Peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.

Genèse 28.11
Il arriva dans un lieu où il passa la nuit ; car le soleil était couché . Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là.

Genèse 28.13
Et voici, l’Éternel se tenait au-dessus d’elle ; et il dit : Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché , je la donnerai à toi et à ta postérité.

Genèse 30.15
Elle lui répondit : Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils ? Et Rachel dit : Eh bien ! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.

Genèse 30.16
Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre , et dit : C’est vers moi que tu viendras , car je t’ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.

Genèse 34.2
Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l’enleva , coucha avec elle, et la déshonora .

Genèse 34.7
Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu’ils apprirent la chose ; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère , parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n’aurait pas dû se faire .

Genèse 35.22
Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit . Les fils de Jacob étaient au nombre de douze .

Genèse 39.7
Après ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit : Couche avec moi !

Genèse 39.10
Quoiqu’elle parlât tous les jours à Joseph, il refusa de coucher auprès d’elle, d’être avec elle.

Genèse 39.12
elle le saisit par son vêtement, en disant : Couche avec moi ! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s’enfuit au dehors .

Genèse 39.14
elle appela les gens de sa maison, et leur dit : Voyez , il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi ; mais j’ai crié à haute voix.

Genèse 47.30
Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit : Je ferai selon ta parole.

Exode 22.16
Si un homme séduit une vierge qui n’est point fiancée , et qu’il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

Exode 22.19
Quiconque couche avec une bête sera puni de mort .

Exode 22.27
car c’est sa seule couverture, c’est le vêtement dont il s’enveloppe le corps : dans quoi coucherait -il ? S’il crie à moi, je l’entendrai , car je suis miséricordieux.

Lévitique 14.47
Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.

Lévitique 15.4
Tout lit sur lequel il couchera sera impur , et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur .

Lévitique 15.18
Si une femme a couché avec un tel homme , ils se laveront l’un et l’autre, et seront impurs jusqu’au soir.

Lévitique 15.20
Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur , et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur .

Lévitique 15.24
Si un homme couche avec elle et que l’impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur .

Lévitique 15.26
Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.

Lévitique 15.33
pour celle qui a son flux menstruel, pour l’homme ou la femme qui a un flux, et pour l’homme qui couche avec une femme impure.

Lévitique 18.22
Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C’est une abomination.

Lévitique 19.20
Lorsqu’un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c’est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n’a pas été rachetée ou affranchie , ils seront châtiés, mais non punis de mort , parce qu’elle n’a pas été affranchie .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.