Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Marc 5.39  / strong 2799     

Marc 5.39
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Ils arrivèrent à l’autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
2 Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d’un esprit impur.
3 Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier , même avec une chaîne.
4 Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le dompter .
5 Il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant , et se meurtrissant avec des pierres.
6 Ayant vu Jésus de loin , il accourut , se prosterna devant lui,
7 et s’écria d’une voix forte : Qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut ? Je t’en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas.
8 Car Jésus lui disait : Sors de cet homme, esprit impur !
9 Et, il lui demanda : Quel est ton nom ? Légion est mon nom, lui répondit -il, car nous sommes plusieurs.
10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
11 Il y avait , vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient .
12 Et les démons le prièrent , disant : Envoie -nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.
13 Il le leur permit . Et les esprits impurs sortirent , entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer : il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer.
14 Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent , et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé .
15 Ils vinrent auprès de Jésus, et ils virent le démoniaque , celui qui avait eu la légion, assis , vêtu , et dans son bon sens ; et ils furent saisis de frayeur .
16 Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.
17 Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.
18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.
19 Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit : Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte leur tout ce que le Seigneur t’a fait , et comment il a eu pitié de toi.
20 Il s’en alla , et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous furent dans l’étonnement .

Guérison d’une femme et résurrection d’une fillette

21 Jésus dans la barque regagna l’autre rive , où une grande foule s’assembla près de lui. Il était au bord de la mer.
22 Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l’ayant aperçu , se jeta à ses pieds,
23 et lui adressa cette instante prière : Ma petite fille est à l’extrémité, viens , impose -lui les mains, afin qu’elle soit sauvée et qu’elle vive .
24 Jésus s’en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait .
25 Or, il y avait une femme atteinte d’une perte de sang depuis douze ans.
26 Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu’elle possédait, et elle n’avait éprouvé aucun soulagement , mais était allée plutôt en empirant.
27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
28 Car elle disait : Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie .
29 Au même instant la perte de sang s’arrêta , et elle sentit dans son corps qu’elle était guérie de son mal.
30 Jésus connut aussitôt en lui-même qu’une force était sortie de lui ; et, se retournant au milieu de la foule, il dit : Qui a touché mes vêtements ?
31 Ses disciples lui dirent : Tu vois la foule qui te presse , et tu dis : Qui m’a touché ?
32 Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
33 La femme, effrayée et tremblante , sachant ce qui s’était passé en elle, vint se jeter à ses pieds , et lui dit toute la vérité.
34 Mais Jésus lui dit : Ma fille, ta foi t’a sauvée ; va en paix, et sois guérie de ton mal.
35 Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent : Ta fille est morte ; pourquoi importuner davantage le maître ?
36 Mais Jésus, sans tenir compte de ces paroles , dit au chef de la synagogue : Ne crains pas, crois seulement.
37 Et il ne permit à personne de laccompagner , si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.
38 Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris .
39 Il entra , et leur dit : Pourquoi faites-vous du bruit , et pourquoi pleurez-vous ? L’enfant n’est pas morte , mais elle dort .
40 Et ils se moquaient de lui. Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l’enfant, et ceux qui l’avaient accompagné, et il entra était l’enfant.
41 Il la saisit par la main, et lui dit : Talitha koumi, ce qui signifie : Jeune fille, lève-toi , je te le dis .
42 Aussitôt la jeune fille se leva , et se mit à marcher ; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.
43 Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne ne sût la chose ; et il dit qu’on donnât à manger à la jeune fille.

Lexique biblique « klaio »

Strong numéro : 2799 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κλαίω

Affinité incertaine

Mot translittéré Type de mot

klaio (klah’-yo)

Verbe

Définition de « klaio »
  1. pleurer, se lamenter, verser des larmes.
    1. pleurs en signe de peine et de grief envers quelque chose.
    2. ceux qui pleurent pour un mort.
  2. pleurer pour, se lamenter pour quelqu’un

Pour les synonymes voir entrée 5804

« klaio » est traduit dans la Louis Segond par :

pleurer 39, larmes 1 ; 40

Concordance biblique grecque du mot « klaio »

Matthieu 2.18
On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations : Rachel pleure (klaio) ses enfants, Et n’a pas voulu être consolée , Parce qu’ils ne sont plus.

Matthieu 26.75
Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite : Avant que le coq chante , tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura (klaio) amèrement.

Marc 5.38
Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient (klaio) et poussaient de grands cris .

Marc 5.39
Il entra , et leur dit : Pourquoi faites-vous du bruit , et pourquoi pleurez-vous (klaio) ? L’enfant n’est pas morte , mais elle dort .

Marc 14.72
Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta . Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant , il pleurait (klaio) .

Marc 16.10
Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient (klaio) .

Luc 6.21
Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez (klaio) maintenant, car vous serez dans la joie !

Luc 6.25
Malheur à vous qui êtes rassasiés , car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes (klaio) !

Luc 7.13
Le Seigneur, l’ayant vue , fut ému de compassion pour elle, et lui dit : Ne pleure (klaio) pas !

Luc 7.32
Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent : Nous vous avons joué de la flûte , et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes , et vous n’avez pas pleuré (klaio) .

Luc 7.38
et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait (klaio) ; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa , et les oignit de parfum.

Luc 8.52
Tous pleuraient (klaio) et se lamentaient sur elle. Alors Jésus dit : Ne pleurez (klaio) pas ; elle n’est pas morte , mais elle dort .

Luc 19.41
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant , pleura (klaio) sur elle,

Luc 22.62
Et étant sorti , il pleura (klaio) amèrement.

Luc 23.28
Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez (klaio) pas sur moi ; mais pleurez (klaio) sur vous et sur vos enfants.

Jean 11.31
Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient , l’ayant vue se lever promptement et sortir , la suivirent , disant : Elle va au sépulcre, pour y pleurer (klaio) .

Jean 11.33
Jésus, la voyant pleurer (klaio) , elle et les Juifs (klaio) qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému .

Jean 16.20
En vérité, en vérité, je vous le dis , vous pleurerez (klaio) et vous vous lamenterez , et le monde se réjouira : vous serez dans la tristesse , mais votre tristesse se changera en joie.

Jean 20.11
Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait (klaio) . Comme elle pleurait (klaio) , elle se baissa pour regarder dans le sépulcre ;

Jean 20.13
Ils lui dirent : Femme, pourquoi pleures-tu (klaio) ? Elle leur répondit : Parce qu’ils ont enlevé mon Seigneur, et je ne sais ils l’ont mis .

Jean 20.15
Jésus lui dit : Femme, pourquoi pleures-tu (klaio) ? Qui cherches-tu ? Elle, pensant que c’était le jardinier, lui dit : Seigneur, si c’est toi qui l’as emporté , dis -moi tu l’as mis , et je le prendrai .

Actes 9.39
Pierre se leva , et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé , on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves lentourèrent en pleurant (klaio) , et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Actes 21.13
Alors il répondit : Que faites-vous , en pleurant (klaio) et en me brisant le cœur ? Je suis prêt, non seulement à être lié , mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus.

Romains 12.15
Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez (klaio) avec ceux qui pleurent (klaio) .

1 Corinthiens 7.30
ceux qui pleurent (klaio) comme ne pleurant (klaio) pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas,

Philippiens 3.18
Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé , et j’en parle maintenant encore en pleurant (klaio) .

Jacques 4.9
Sentez votre misère ; soyez dans le deuil et dans les larmes (klaio) ; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.

Jacques 5.1
À vous maintenant, riches ! Pleurez (klaio) et gémissez , à cause des malheurs qui viendront sur vous.

Apocalypse 5.4
Et je pleurai (klaio) beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d’ouvrir le livre ni de le regarder .

Apocalypse 5.5
Et l’un des vieillards me dit : Ne pleure (klaio) point ; voici , le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.