Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 25.35  / strong 3165     

Matthieu 25.35
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Parabole des dix jeunes filles

1 Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l’époux.
2 Cinq d’entre elles étaient folles, et cinq sages.
3 Les folles , en prenant leurs lampes, ne prirent point d’huile avec elles ;
4 mais les sages prirent , avec leurs lampes, de l’huile dans des vases.
5 Comme l’époux tardait , toutes s’assoupirent et s’endormirent .
6 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l’époux, allez à sa rencontre !
7 Alors toutes ces vierges se réveillèrent , et préparèrent leurs lampes.
8 Les folles dirent aux sages : Donnez -nous de votre huile, car nos lampes s’éteignent .
9 Les sages répondirent : Non ; il n’y en aurait pas assez pour nous et pour vous ; allez plutôt chez ceux qui en vendent , et achetez-en pour vous.
10 Pendant qu’elles allaient en acheter , l’époux arriva ; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée .
11 Plus tard, les autres vierges vinrent , et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre -nous.
12 Mais il répondit : Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.
13 Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l’heure.

Parabole des serviteurs et des récompenses

14 Il en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage , appela ses serviteurs, et leur remit ses biens .
15 Il donna cinq talents à l’un, deux à l’autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit . Aussitôt
16 celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla , les fit valoir , et il gagna cinq autres talents.
17 De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres.
18 Celui qui n’en avait reçu qu’un alla faire un creux dans la terre, et cacha l’argent de son maître.
19 Longtemps après , le maître de ces serviteurs revint , et leur fit rendre compte .
20 Celui qui avait reçu les cinq talents s’approcha , en apportant cinq autres talents, et il dit : Seigneur, tu m’as remis cinq talents ; voici, j’en ai gagné cinq autres.
21 Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître.
22 Celui qui avait reçu les deux talents s’approcha aussi, et il dit : Seigneur, tu m’as remis deux talents ; voici, j’en ai gagné deux autres.
23 Son maître lui dit : C’est bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je te confierai beaucoup ; entre dans la joie de ton maître.
24 Celui qui n’avait reçu qu’un talent s’approcha ensuite, et il dit : Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes tu n’as pas semé , et qui amasses tu n’as pas vanné ;
25 j’ai eu peur , et je suis allé cacher ton talent dans la terre ; voici, prends ce qui est à toi.
26 Son maître lui répondit : Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne je n’ai pas semé , et que j’amasse je n’ai pas vanné ;
27 il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, à mon retour , jaurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt.
28 Ôtez -lui donc le talent, et donnez -le à celui qui a les dix talents.
29 Car on donnera à celui qui a , et il sera dans l’abondance , mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a .
30 Et le serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres du dehors, il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Jugement des nations

31 Lorsque le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s’assiéra sur le trône de sa gloire.
32 Toutes les nations seront assemblées devant lui . Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
33 et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.
34 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez , vous qui êtes bénis de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
35 Car j’ai eu faim , et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif , et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ;
36 j’étais nu, et vous m’avez vêtu ; j’étais malade , et vous m’avez visité ; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi.
37 Les justes lui répondront : Seigneur, quand t’avons-nous vu avoir faim , et t’avons-nous donné à manger ; ou avoir soif , et t’avons-nous donné à boire ?
38 Quand t’avons-nous vu étranger, et t’avons-nous recueilli ; ou nu, et t’avons-nous vêtu ?
39 Quand t’avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi ?
40 Et le roi leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites .
41 Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche : Retirez-vous de moi, maudits ; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.
42 Car j’ai eu faim , et vous ne m’avez pas donné à manger ; j’ai eu soif , et vous ne m’avez pas donné à boire ;
43 j’étais étranger, et vous ne m’avez pas recueilli ; j’étais nu, et vous ne m’avez pas vêtu ; j’étais malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité .
44 Ils répondront aussi : Seigneur, quand t’avons-nous vu ayant faim , ou ayant soif , ou étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t’avons-nous pas assisté ?
45 Et il leur répondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pas faites .
46 Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Lexique biblique « me »

Strong numéro : 3165 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μέ

Forme abrégée de 1691

Mot translittéré Type de mot

me (meh)

Pronom

Définition de « me »
  1. Je, moi, mon, ma, etc.
« me » est traduit dans la Louis Segond par :

moi, me, m’, je ; 301

Concordance biblique grecque du mot « me »

Matthieu 3.14
Mais Jean s’y opposait , en disant : C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et tu viens à moi (me) !

Matthieu 8.2
Et voici , un lépreux s’étant approché se prosterna devant lui, et dit : Seigneur, si tu le veux , tu peux me (me) rendre pur .

Matthieu 10.33
mais quiconque me (me) reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 10.40
Celui qui vous reçoit me reçoit , et celui qui me reçoit , reçoit celui qui m (me)’a envoyé .

Matthieu 11.28
Venez à moi (me), vous tous qui êtes fatigués et chargés , et je vous donnerai du repos .

Matthieu 14.28
Pierre lui répondit : Seigneur, si c’est toi, ordonne que j (me)aille vers toi sur les eaux.

Matthieu 14.30
Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur ; et, comme il commençait à enfoncer , il s’écria : Seigneur, sauve -moi (me) !

Matthieu 15.8
Ce peuple m (me)honore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.

Matthieu 15.9
C’est en vain qu’ils m (me)honorent , en enseignant des préceptes qui sont des commandements d’hommes.

Matthieu 15.22
Et voici , une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria : Aie pitié de moi (me), Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon .

Matthieu 16.13
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui dit -on que je suis , moi (me), le Fils de l’homme ?

Matthieu 16.15
Et vous, leur dit-il , qui dites-vous que je (me) suis ?

Matthieu 18.32
Alors le maître fit appeler ce serviteur, et lui dit : Méchant serviteur, je t’avais remis en entier ta dette, parce que tu m (me)’en avais supplié ;

Matthieu 19.14
Et Jésus dit : Laissez les petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi (me) ; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m (me)interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 22.18
Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit : Pourquoi me (me) tentez-vous , hypocrites ?

Matthieu 23.39
car, je vous le dis , vous ne me (me) verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Matthieu 25.35
Car j’ai eu faim , et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif , et vous m (me)’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m (me)’avez recueilli ;

Matthieu 25.36
j’étais nu, et vous m (me)’avez vêtu ; j’étais malade , et vous m (me)’avez visité ; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi (me).

Matthieu 25.42
Car j’ai eu faim , et vous ne m’avez pas donné à manger ; j’ai eu soif , et vous ne m (me)’avez pas donné à boire ;

Matthieu 25.43
j’étais étranger, et vous ne m (me)’avez pas recueilli ; j’étais nu, et vous ne m (me)’avez pas vêtu ; j’étais malade et en prison, et vous ne m (me)’avez pas visité .

Matthieu 26.12
En répandant ce parfum sur mon corps, elle l’a fait pour ma (me) sépulture .

Matthieu 26.21
Pendant qu’ils mangeaient , il dit : Je vous le dis en vérité, l’un de vous me (me) livrera .

Matthieu 26.23
Il répondit : Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me (me) livrera .

Matthieu 26.32
Mais, après que je (me) serai ressuscité , je vous précèderai en Galilée.

Matthieu 26.34
Jésus lui dit : Je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante , tu me (me) renieras trois fois.

Matthieu 26.35
Pierre lui répondit : Quand il me (me) faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.

Matthieu 26.46
Levez-vous , allons ; voici , celui qui me (me) livre s’approche .

Matthieu 26.55
En ce moment, Jésus dit à la foule : Vous êtes venus , comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi (me). J’étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m (me)’avez pas saisi .

Matthieu 26.75
Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite : Avant que le coq chante , tu me (me) renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.