Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Esaïe 49.24  / strong 04455     

Esaïe 49.24
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le Sauveur d’Israël et des nations

1 Iles, écoutez -moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance, Il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
2 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m’a couvert de l’ombre de sa main ; Il a fait de moi une flèche aiguë , Il m’a caché dans son carquois.
3 Et il m’a dit : Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai .
4 Et moi j’ai dit : C’est en vain que j’ai travaillé , C’est pour le vide et le néant que j’ai consumé ma force ; Mais mon droit est auprès de l’Éternel, Et ma récompense auprès de mon Dieu.
5 Maintenant, l’Éternel parle , Lui qui m’a formé dès ma naissance Pour être son serviteur, Pour ramener à lui Jacob, Et Israël encore dispersé ; Car je suis honoré aux yeux de l’Éternel, Et mon Dieu est ma force.
6 Il dit : C’est peu que tu sois mon serviteur Pour relever les tribus de Jacob Et pour ramener les restes d’Israël : Je t’établis pour être la lumière des nations, Pour porter mon salut jusqu’aux extrémités de la terre.
7 Ainsi parle l’Éternel, le rédempteur , le Saint d’Israël, À celui qu’on méprise, qui est en horreur au peuple, À l’esclave des puissants : Des rois le verront , et ils se lèveront , Des princes, et ils se prosterneront , À cause de l’Éternel, qui est fidèle , Du Saint d’Israël, qui t’a choisi .
8 Ainsi parle l’Éternel : Au temps de la grâce je t’exaucerai , Et au jour du salut je te secourrai ; Je te garderai , et je t’établirai pour traiter alliance avec le peuple, Pour relever le pays, Et pour distribuer les héritages désolés ;
9 Pour dire aux captifs : Sortez ! Et à ceux qui sont dans les ténèbres : Paraissez ! Ils paîtront sur les chemins, Et ils trouveront des pâturages sur tous les coteaux.
10 Ils n’auront pas faim et ils n’auront pas soif ; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir ; Car celui qui a pitié d’eux sera leur guide , Et il les conduira vers des sources d’eaux.
11 Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées .
12 Les voici, ils viennent de loin, Les uns du septentrion et de l’occident, Les autres du pays de Sinim.
13 Cieux, réjouissez -vous ! Terre, sois dans l’allégresse ! Montagnes, éclatez en cris de joie ! Car l’Éternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux.
14 Sion disait : L’Éternel m’abandonne , Le Seigneur m’oublie ! -
15 Une femme oublie -t-elle l’enfant qu’elle allaite ? N’a-t-elle pas pitié du fruit de ses entrailles ? Quand elle l’oublierait , Moi je ne t’oublierai point.
16 Voici, je t’ai gravée sur mes mains ; Tes murs sont toujours devant mes yeux.
17 Tes fils accourent ; Ceux qui t’avaient détruite et ravagée sortiront du milieu de toi.
18 Porte tes yeux alentour, et regarde : Tous ils s’assemblent , ils viennent vers toi. Je suis vivant ! dit l’Éternel, Tu les revêtiras tous comme une parure, Tu t’en ceindras comme une fiancée.
19 Dans tes places ravagées et désertes , Dans ton pays ruiné, Tes habitants seront désormais à l’étroit ; Et ceux qui te dévoraient s’éloigneront .
20 Ils répéteront à tes oreilles, Ces fils dont tu fus privée : L’espace est trop étroit pour moi ; Fais -moi de la place, pour que je puisse m’établir .
21 Et tu diras en ton cœur : Qui me les a engendrés ? Car j’étais sans enfants , j’étais stérile. J’étais exilée , répudiée : qui les a élevés ? J’étais restée seule : ceux-ci, étaient-ils ?
22 Ainsi a parlé le Seigneur, l’Éternel : Voici : Je lèverai ma main vers les nations, Je dresserai ma bannière vers les peuples ; Et ils ramèneront tes fils entre leurs bras, Ils porteront tes filles sur les épaules.
23 Des rois seront tes nourriciers , et leurs princesses tes nourrices ; Ils se prosterneront devant toi la face contre terre, Et ils lécheront la poussière de tes pieds, Et tu sauras que je suis l’Éternel, Et que ceux qui espèrent en moi ne seront point confus .
24 Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé ? Et la capture faite sur le juste échappera -t-elle ? -
25 Oui, dit l’Éternel, la capture du puissant lui sera enlevée , Et le butin du tyran lui échappera ; Je combattrai tes ennemis, Et je sauverai tes fils.
26 Je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair ; Ils s’enivreront de leur sang comme du moût ; Et toute chair saura que je suis l’Éternel, ton sauveur , Ton rédempteur , le puissant de Jacob.

Lexique biblique « malqowach »

Strong numéro : 4455 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מַלקוַֹח

Vient de 03947

Mot translittéré Type de mot

malqowach (mal-ko’-akh)

Nom masculin

Définition de « malqowach »
  1. butin, proie
  2. mâchoire
« malqowach » est traduit dans la Louis Segond par :

butin 7, palais 1 ; 8

Concordance biblique hébraïque du mot « malqowach »

Nombres 31.11
Ils prirent toutes les dépouilles et tout le butin, personnes et bestiaux ;

Nombres 31.12
et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur Eléazar, et à l’assemblée des enfants d’Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Nombres 31.26
Fais , avec le sacrificateur Eléazar et les chefs de maison de l’assemblée, le compte du butin, de ce qui a été pris, personnes et bestiaux.

Nombres 31.27
Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l’armée et toute l’assemblée.

Nombres 31.32
Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l’armée, était de six cent soixante -quinze mille brebis,

Psaumes 22.15
Ma force se dessèche comme l’argile, Et ma langue s’attache à mon palais ; Tu me réduis à la poussière de la mort.

Esaïe 49.24
Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé ? Et la capture faite sur le juste échappera -t-elle ? -

Esaïe 49.25
Oui, dit l’Éternel, la capture du puissant lui sera enlevée , Et le butin du tyran lui échappera ; Je combattrai tes ennemis, Et je sauverai tes fils.


Cette Bible est dans le domaine public.